87. Son motivo de preocupación el trabajo infantil y la explotación económica. | UN | 87- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال هما مسألتان تثيران القلق. |
Le preocupa también la falta de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica, en particular la explotación sexual de los niños. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
Le preocupa también la falta de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica, en particular la explotación sexual de los niños. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
Distrito de Kyarusozi: trabajo infantil y explotación sexual de la mujer | UN | مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء |
Ahora se presta relativamente más atención a la violencia en los lugares públicos y a la violencia al azar, la violencia sexual contra el niño y la explotación comercial del niño, y menos a los malos tratos a la mujer a manos del marido. | UN | ويكرس الآن بصورة نسبية مزيد من الاهتمام بالعنف في الأماكن العامة والعنف العشوائي، والعنف الجنسي ضد الأطفال والاستغلال التجاري للأطفال، وإيلاء اهتمام أقل بضرب الزوجات. |
El trabajo infantil y la explotación sexual de los niños y jóvenes indígenas | UN | عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب |
Se han realizado esfuerzos especiales para crear un mecanismo que impida el trabajo infantil y la explotación sexual de los niños, especialmente dentro de la comunidad romaní. | UN | وقد بذلت جهود خاصة لإرساء آلية لوقف عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال، وخصوصاً في أوساط الغجر. |
También tipificaba como delito la trata internacional, el trabajo infantil y la explotación sexual. | UN | كما أن القانون يُجرّم الاتجار بالأشخاص على المستوى الدولي وكذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال. |
Miles de niños son víctimas del tráfico de órganos, la pornografía y la prostitución infantil y la explotación sexual. | UN | ويسقط الآلاف من الأطفال ضحايا الاتجار بالأعضاء والاستغلال في المواد الإباحية وبغاء الأطفال والاستغلال الجنسي. |
157. Al Comité le preocupa la insuficiencia de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica de los niños. | UN | 157- يساور اللجنة القلق لعدم كفاية البيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم. |
489. Son motivo de preocupación el trabajo infantil y la explotación económica. | UN | 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق. |
939. Al Comité le preocupa la insuficiencia de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica de los niños. | UN | 939- يساور اللجنة القلق لعدم كفاية البيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم. |
489. Son motivo de preocupación el trabajo infantil y la explotación económica. | UN | 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق. |
939. Al Comité le preocupa la insuficiencia de datos sobre el trabajo infantil y la explotación económica de los niños. | UN | 939- يساور اللجنة القلق لعدم كفاية البيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم. |
No sólo corren un riesgo mayor de ser víctimas de la malnutrición, las enfermedades, los abusos, el trabajo infantil y la explotación sexual, sino que con demasiada frecuencia es probable que además sean discriminados. | UN | وهم يتعرضون إلى خطر إضافي يتمثل في سوء التغذية، والاعتلال، وسوء المعاملة، وعمل الأطفال والاستغلال الجنسي، كما يتعرضون أيضا في كثير من الحالات إلى التمييز. |
El Instituto trabaja con centros de protección y presta especial atención y educación a los niños de la calle, víctimas del trabajo infantil y la explotación sexual y a otros niños que se encuentran en peligro. | UN | ويقوم المعهد بتشغيل مراكز للحماية ويقدم الرعاية الخاصة والتعليم إلى أطفال الشوارع وضحايا عمالة الأطفال والاستغلال الجنسي وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر. |
Eran, por ejemplo, un plan nacional, establecido en asociación con la OIT, sobre los problemas del trabajo infantil y la explotación sexual comercial de los niños. | UN | ويشمل ذلك خطةً وطنيةً تم وضعها بشراكة مع منظمة العمل الدولية بشأن مسائل عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
298. Preocupa al Comité la insuficiencia de las medidas sobre el problema del trabajo infantil y la explotación económica de los niños, incluido el trabajo doméstico y la explotación sexual de menores. | UN | 298- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية تدابير معالجة قضايا عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لهم، بما في ذلك العمل المنزلي للأطفال والاستغلال الجنسي لهم. |
Al mismo tiempo, expresó su preocupación por la situación de los migrantes irregulares y los trabajadores domésticos, así como por los casos de trabajo infantil y explotación sexual. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن قلقها بشأن حالة المهاجرين غير الشرعيين والعاملين في المنازل، فضلا عن حالات عمل الأطفال والاستغلال الجنسي. |
Línea telefónica de ayuda a los niños en la miseria (trabajo infantil y explotación sexual) | UN | قناة تقديم المساعدة إلى الأطفال المعوزين (عمل الأطفال والاستغلال الجنسي) |
76. El Programa de Acción recomienda que se inicien campañas de información y de comunicación con contenidos de género con el fin de mejorar la comprensión pública y se eduque sobre los derechos del niño y la explotación sexual comercial de los niños. | UN | 76- ويوصي برنامج عمل ستوكهولم ببدء حملات تراعي اختلاف نوع الجنس في مجالات الاتصالات ووسائط الاتصال والإعلام من أجل زيادة الوعي، والتثقيف في مجال حقوق الأطفال والاستغلال الجنسي. |
Aunque muchos Estados se están uniendo para combatir la pornografía infantil, especialmente en la Internet, todavía queda mucho por hacer en el ámbito de la prostitución infantil y los abusos sexuales de los niños. | UN | ومع أن عدة دول تتضافر مساعيها لمكافحة منشورات بغاء للأطفال، خاصة على الإنترنت، فلا يزال هناك الكثير مما يجب عمله في مجال بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي. |