ويكيبيديا

    "الأعضاء الجدد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nuevos miembros del
        
    • los nuevos miembros de
        
    • miembros nuevos de la
        
    • de nuevos miembros en
        
    • los nuevos miembros al
        
    • de nuevos miembros del
        
    • los miembros recién elegidos del
        
    • los nuevos miembros en
        
    • de los nuevos miembros
        
    • nuevos miembros en la
        
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento, los nuevos miembros del Comité pronunciarán la declaración que figura en dicho artículo. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد في اللجنة الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    Además, debido a que expiró el mandato del grupo original, el documento está siendo examinado por los nuevos miembros del Consejo. UN وبما أن صلاحيات الفريق الأصلي قد انتهت مدتها، ينظر الآن في الورقة الأعضاء الجدد في المجلس.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento del Comité, los nuevos miembros del Comité harán la declaración solemne que figura en dicho artículo. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يدلي الأعضاء الجدد في اللجنة بالبيان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    Varios de los nuevos miembros de la CICAA fueron instados a sumarse a ella después de haber estado asociados a buques que violaron las medidas aplicadas por la organización. UN وطُلب إلى العديد من الأعضاء الجدد في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي الانضمام بعد أن تبين أن لها علاقة بالسفن المنتهكة لتدابير اتفاقية اللجنة.
    El Director de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de Nueva York proporcionó a los nuevos miembros del Grupo información orientativa sobre el Fondo. UN كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك.
    Los currículum vítae de todos los nuevos miembros del Comité de Auditoría se distribuyeron a los miembros del Comité Mixto. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    A juicio del Jefe de Gabinete, los nuevos miembros del Consejo tendrían que ocuparse de asuntos de suma importancia en los próximos meses. UN ومضى رئيس الديوان يقول إن الأعضاء الجدد في المجلس سيواجهون على الأرجح العديد من التحديات الرئيسية في الأشهر المقبلة.
    Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Tema 2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité UN إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Tema 2 Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité UN البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité UN إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة
    Aprovecho esta oportunidad para solicitarle, de conformidad con las normas aplicables a los nuevos miembros del Comité Ejecutivo, que inicie el procedimiento pertinente para que la República Federativa de Yugoslavia sea admitida en ese importante órgano en calidad de miembro con plenos poderes. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلب منكم، وفقا للقواعد المنطبقة على الأعضاء الجدد في اللجنة التنفيذية، الشروع في الإجراء المتصل بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذه الهيئة الهامة كعضو كامل.
    2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. UN 2 - بيان رسمي يدلي به الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. UN 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar a los nuevos miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الجدد في المكتب ورئيسي الفريقين العاملين.
    Se presentaron varias propuestas en vista de que muchos miembros nuevos de la Comisión empezarían a ejercer funciones en el siguiente período de sesiones. UN 71 - وقدم عدد من الاقتراحات لأن العديد من الأعضاء الجدد في اللجنة سيبدأون ولايتهم في الدورة القادمة للجنة.
    Estos acogieron con beneplácito la propuesta y convinieron en que la actualización del índice propiciaría la participación de nuevos miembros en la labor del Consejo y sus beneficios se extenderían a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, pues facilitaría su participación en la labor del Consejo. UN وهم يرحبون بالاقتراح ويقرون بأن الفهرس المستكمل سيساهم بشكل إيجابي في إشراك الأعضاء الجدد في عمل المجلس، وستعم فائدته على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بما ييسر مشاركتها في عمل المجلس.
    Sin embargo, más importante aún, será un mecanismo que nos permitirá evaluar las contribuciones de los nuevos miembros al fortalecimiento de la eficacia del Consejo. UN ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن الاستعراض سيشكل آلية تمكننا من تقييم إسهامات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس.
    El titular actuará como Secretario Suplente en el Comité de Examen de las Adquisiciones, establecerá procedimientos y directrices apropiados para ese Comité y ayudará a su Presidente en la formación de nuevos miembros del Comité. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا أمينا مناوبا للجنة استعراض المشتريات ويضع إجراءات ومبادئ توجيهية للجنة ويساعد رئيسها في تدريب الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad han acordado que los miembros recién elegidos del Consejo serán invitados a asistir a las consultas oficiosas plenarias, así como a las sesiones, tanto oficiales como oficiosas, de los órganos subsidiarios del Consejo durante el mes inmediatamente anterior al del comienzo de su mandato como miembros del Consejo (es decir, a partir del 1° de diciembre). UN وافق أعضاء المجلس على أن توجه الدعوة إلى الأعضاء الجدد في المجلس لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، فضلا عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لهيئاته الفرعية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم (أي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر).
    La secretaría provisional del Comité será financiada por la OUA y la CEPA durante un año tras la elección de los nuevos miembros en 2002. UN وستقدم منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التمويل للأمانة المؤقتة لفرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية والتنمية لفترة سنة واحدة بعد انتخاب الأعضاء الجدد في سنة 2002.
    Estoy seguro de que todos aguardamos con interés la contribución de los nuevos miembros a nuestros esfuerzos. UN وإنني على ثقة من أننا جميعا نتطلع إلى إسهام اﻷعضاء الجدد في مساعينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد