ويكيبيديا

    "الأغراض السلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con fines pacíficos
        
    • los usos pacíficos
        
    • pacífica
        
    • pacífico de
        
    • COPUOS
        
    • aplicaciones pacíficas
        
    • uso pacífico
        
    • pacíficos de
        
    • para fines pacíficos
        
    • fines exclusivamente pacíficos
        
    • para usos pacíficos
        
    Su finalidad principal era garantizar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وكان مقصدها الرئيسي هو ضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Ésta ha firmado memorandos de entendimiento con varios organismos espaciales en materia de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتوجد مذكرات تفاهم بين الهند وعدد من وكالات الفضاء في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos: actividades de los UN في الأغراض السلمية التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Las actividades de verificación del OIEA están concebidas para garantizar que los materiales e instalaciones nucleares se utilicen únicamente con fines pacíficos. UN وترمي أنشطة الوكالة في مجال التحقق إلى توفير ضمان بأن يقتصر استخدام المواد والمرافق النووية على الأغراض السلمية وحدها.
    Asimismo, apoya el programa de trabajo conexo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Por otra parte, está aumentando el interés en los usos pacíficos de la energía nuclear, que se debe apoyar. UN ومن ناحية أخرى فإن الاهتمام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية آخذ في التزايد وينبغي تشجيعه.
    El Tratado descansa sobre tres pilares: la no proliferación, el desarme y la cooperación pacífica en materia de energía nuclear. UN وتستند المعاهدة بصفة أساسية إلى ثلاثة أعمدة، هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، والتعاون النووي في الأغراض السلمية.
    A ese respecto, subraya que la seguridad nuclear es un requisito previo esencial para el uso pacífico de la energía nuclear. UN ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Con respecto a la posibilidad de que las Naciones Unidas actúen en calidad de autoridad supervisora, su delegación toma nota de las inquietudes de algunas delegaciones y apoya la ulterior consideración de la cuestión por el COPUOS. UN وفيما يتعلق بإمكانية قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية، فإن وفد بلده يلاحظ مخاوف وفود معينة ويؤيد قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمزيد من النظر في هذه المسألة.
    Los Estados que estén en condiciones de hacerlo deberían ayudar a los países en desarrollo a dominar las tecnologías de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN وينبغي للدول التي تملك القدرة أن تساعد البلدان النامية على إتقان تكنولوجيات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Cuando se creó esta Comisión, el deseo sincero de la comunidad internacional era evitar que se extendiera al espacio ultraterrestre la rivalidad de la guerra fría y reservar este patrimonio común de la humanidad exclusivamente para fines pacíficos. UN وعندما أنشئت هذه اللجنة أول مرة كانت الرغبة الخالصة لدى المجتمع الدولي تتمثل في تجنب مد منافسة الحرب البادرة إلى الفضاء الخارجي وفي استبقاء هذا التراث المشترك لﻹنسانية مقصورا على اﻷغراض السلمية.
    El hecho de que esta sea la primera reunión de la Comisión que se celebra en Viena como la sede de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, representa una nueva oportunidad para consolidar y revitalizar la labor que desarrollan las Naciones Unidas en favor de la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines exclusivamente pacíficos. UN وهذا يتيح فرصة جديدة لدعم وتنشيط جهود اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وحدها.
    Formación y acceso a la tecnología a) Ninguna cláusula debería interpretarse en el sentido de que restrinja el derecho de los Estados a la adquisición de medios y técnicas nucleares para usos pacíficos. UN فيما يتعلق بالتدريب والحصول على التكنولوجيا، لا ينبغي تفسير أي بند على أنه مقيد لحرية الدول في حيازتها للوسائل والتقنيات النووية ذات اﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد