ويكيبيديا

    "الأفريقية جنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África al sur
        
    • del África
        
    • el África
        
    • africanos situados al sur
        
    • del Africa
        
    • corresponden al África
        
    Es decir, las ganancias para África al sur del Sáhara con el modelo dinámico son seis veces superiores a las obtenidas con el modelo estático. UN أي أن مكاسب المنطقة الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، تزيد في النموذج الدينامي بحوالي ست مرات عنها في النموذج الثابت.
    A los países del África al sur de Sáhara les corresponderá el 49% de esa cantidad. UN وسيبلغ نصيب البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 49 في المائة من هذا المبلغ.
    La situación se está tornando crítica en el África al sur del Sáhara, donde empieza a escasear gravemente el número de prestadores de servicios de salud. UN وإن الحالة أصبحت حرجة في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، حيث نضبت قوة العمل في الميدان الصحي بدرجة خطيرة.
    En general, sin embargo, la mayoría de los países del África subsahariana sigue exportando productos agrícolas tradicionales a granel. UN ومع ذلك، إجمالاً، لا تزال معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء تصدر سلعاً زراعية تقليدية غير معالجة.
    Con algunas excepciones, sus indicadores socioeconómicos son generalmente inferiores a los de los países del África subsahariana y de los países menos adelantados en su conjunto. UN هي عموما أدنى من مؤشرات البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى وأدنى من مؤشرات أقل البلدان نموا ككل.
    el África subsahariana se enfrenta a la mayor amenaza con que la humanidad jamás se haya tropezado. UN وتواجه البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أكبر خطر واجهته البشرية على الإطلاق.
    Por último, en ocasiones se emplea un subgrupo de los países deudores netos, a saber, el del “África subsahariana”, que incluye a todos los países africanos situados al sur del desierto del Sáhara con exclusión de Nigeria y Sudáfrica. UN وأخيرا، تستخدم أحيانا مجموعة فرعية واحدة للبلدان المدينة الصافية. وهذه هي " البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى " ، التي تضم البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، باستثناء جنوب أفريقيا ونيجيريا.
    África al sur del Sáhara UN البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى
    El Caribe es la región más infectada después del África al sur del Sáhara. UN ومنطقة الكاريبي هي أكثر منطقة مصابة بالفيروس/المرض بعد منطقة البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Si bien África septentrional se beneficia en todas las hipótesis de liberalización, África al sur del Sáhara y África meridional sufren pérdidas cuando la liberalización es parcial. UN وفي حين تستفيد منطقة شمال أفريقيا من جميع سيناريوهات تحرير التجارة، فإن المنطقة الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة أفريقيا الجنوبية ستتكبدان خسائر إذا ما نُفذ تحرير التجارة بشكل جزئي.
    Una de las iniciativas políticas más importantes de los últimos años han sido los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y África al sur del Sáhara. UN تمثل مبادرة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المزمع عقدها بين الاتحاد الأفريقي والبلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أحد أهم المبادرات التي اتخذت على مستوى السياسات في السنوات الأخيرة.
    Además, se espera que la AOD aumente de $80.000 millones de dólares en 2004 a $130.000 millones de dólares en 2010 y que en el mismo período la ayuda al África al sur del Sáhara se duplique y pase de $25 000 millones de dólares a $50.000 millones de dólares por año. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية من 80 بليون دولار في عام 2004 لتبلغ 130 بليون دولار بحلول عام 2010، وأن تتضاعف المعونة المقدمة للبلدان الأفريقية جنوب الصحراء وترتفع من 25 مليون دولار إلى 50 مليون دولار في العام، خلال الفترة نفسها.
    Cada año más de 500 millones de personas sufren paludismo agudo, lo cual causa la pérdida de más de un millón de vidas, el 86% de ellas en el África al sur del Sáhara. UN ويعاني كل سنة أكثر من 500 مليون شخص من إصابة حادة بالملاريا، 86 في المائة منهم في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وتسفر هذه الإصابات عن وفاة ما يزيد على مليون شخص.
    Tenemos previsto hacer una contribución de 30 millones de dólares para la Asociación mundial sobre el suministro de energía en las aldeas, a fin de ampliar sus actividades en el África al sur del Sáhara. UN ونعتزم الإسهام بمبلغ 30 مليون دولار في الشراكة العالمية للطاقة في القرى بغية توسيع أنشطتها إلى البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Subrayó en particular que la situación en los países del África subsahariana era preocupante. UN وشدد بوجه خاص على أن الأوضاع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى تظل مبعث قلق.
    La mayoría de los países del África subsahariana tienen escasos ingresos fiscales, y las reformas recientes para aumentar esos ingresos no han tenido mucho éxito. UN وعائدات الضرائب منخفضة في معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، وقد حققت الإصلاحات الأخيرة نجاحاً محدوداً في زياداتها.
    Esto se debe en parte a las características estructurales de las economías del África subsahariana, que dificultan la recaudación de impuestos. UN وهذا يرجع من ناحية إلى السمات الهيكلية للاقتصادات الأفريقية جنوب الصحراء التي تجعل تحصيل الضرائب أمراً صعباً.
    Sin embargo, en varios países del África subsahariana, esas transferencias representan un porcentaje mucho menor de los ingresos en concepto de exportaciones de petróleo. UN وبالعكس، في عدد كبير من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، تستأثر هذه التحويلات بنصيب أقل كثيراً من حصائل تصدير النفط.
    Casi la mitad de los recursos del PMA para el desarrollo, concretamente el 46%, se invirtieron en el África subsahariana. UN وتم استثمار نحو نصف الموارد الإنمائية للبرنامج أو 46 في المائة من هذه الموارد في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Por último, en ocasiones se emplea un subgrupo de los países deudores netos, a saber, el del “África subsahariana”, que incluye a todos los países africanos situados al sur del desierto del Sáhara con exclusión de Nigeria y Sudáfrica. UN وأخيرا، تستخدم أحيانا مجموعة فرعية واحدة للبلدان المدينة الصافية. وهذه هي " البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى " ، التي تضم البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، باستثناء جنوب أفريقيا ونيجيريا.
    ii) La deuda de las naciones del Africa subsahariana con los países no pertenecientes a la OCDE UN `٢` ديون البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء لدائنين غير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Casi el 95% de los portadores del VIH residen en países en desarrollo y las mayores tasas de incidencia corresponden al África subsahariana. UN ويعيش ما يقارب 95 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية، وتشهد البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أعلى نسبة انتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد