ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة لنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Desarme de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas sobre Desarme
        
    • las Naciones Unidas para el desarme
        
    • las Naciones Unidas sobre el Desarme
        
    • las Naciones Unidas en materia de desarme
        
    Están, por último, las tres semanas anuales de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع.
    Es lamentable que la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas no haya podido este año siquiera comenzar a examinar temas sustantivos. UN من المؤسف أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لم تتمكن حتى من مجرد البدء في نظرها في المسائل الموضوعية.
    Mi delegación lamenta la parálisis del mecanismo de Desarme de las Naciones Unidas. UN يأسف وفد بلدي للشلل الذي أصاب آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Me han informado de que el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2001 ya se halla disponible. UN إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً.
    Fondo Fiduciario para el Centro de las Naciones Unidas para el desarme UN الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة لنزع السلاح
    Para alcanzar ese objetivo es necesario el diálogo; en los foros de Desarme de las Naciones Unidas se precisa un diálogo mucho mejor. UN والحوار ضروري لبلوغ ذلك الهدف. وثمة حاجة إلى إقامة حوار أفضل بكثير من القائم في محافل الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El Movimiento sigue apoyando plenamente el programa multilateral de desarme y el fortalecimiento del mecanismo de Desarme de las Naciones Unidas. UN وتظل الحركة مستمرة في دعمها الكامل لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف، وتعزيز آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Mayor conciencia pública respecto del programa de Desarme de las Naciones Unidas en las diferentes regiones. UN وازداد الوعي العام ببرنامج الأمم المتحدة لنزع السلاح في مختلف المناطق.
    Creemos que los principios y directrices relativos al establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999 cumplirán una función protagónica a este respecto. UN وفي اعتقادنا أن المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح عام 1999 ستلعب دوراً لا يستهان به في هذا المضمار.
    Espero que pueda usted vernos progresar, no sólo aquí sino en otros foros del mecanismo de Desarme de las Naciones Unidas. UN وأتمنى أن تتمكنوا من مشاهدتنا ونحن نحرز التقدم، ليس هنا فحسب، بل في أنحاء أخرى من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Este año hemos presenciado además el fracaso de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en adoptar un informe sustantivo, luego de cuatro años de deliberaciones. UN وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات.
    El mecanismo de Desarme de las Naciones Unidas puede debería desempeñar un papel efectivo para promover el logro del desarme nuclear mundial. UN بإمكـان يتعيــن على جهاز الأمم المتحدة لنزع السلاح أن يقوم بدور فعال في تعزيز تحقيق نزع السلاح النووي على مستوى العالم.
    Otra posibilidad sería pedir a la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas que preparara documentos temáticos. UN ومن الخيارات الأخرى، تكليف لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح بإعداد ورقات مواضيعية.
    La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas puede desempeñar un papel importante, con contribuciones sustantivas y valiosas, como lo ha hecho anteriormente. UN إن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح يمكن أن تؤدي دوراً هاماً وتقدم إسهاماتٍ كبيرة وقيمة، كما فعلت من قبل.
    Nuestra delegación considera que la Comisión de Desarme desempeña una función importante en el marco de los mecanismos de Desarme de las Naciones Unidas. UN إن وفد مصر يؤمن بأهمية الدور الذي تقوم به هيئة نزع السلاح في إطار آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Expresamos nuestro apoyo también a la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN ونود أيضا الإعراب عن تأييدنا لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    El mecanismo de Desarme de las Naciones Unidas no pude darse el lujo de seguir sin convenir en un programa. UN ولا يسع آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أن تسمح بأن يظل جدول أعمالها معطلا.
    Encuesta de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por el Departamento de Asuntos de Desarme UN استبيان رأي مستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح
    En primer lugar, quisiera recordar a los delegados que aún está vigente la encuesta del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que ya se ha distribuido. UN أولا، أود أن أذكر الوفود بأن الدراسة الاستقصائية الخاصة بحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تم توزيعها في وقت سابق ما زالت مطلوبة.
    El Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme continúa siendo la principal publicación del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 11 - تظل حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح المنشور الطليعي لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Fondo fiduciario para el Centro de las Naciones Unidas para el desarme UN الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة لنزع السلاح
    Mongolia se compromete con los propósitos y los principios de la Comisión de Desarme como órgano deliberativo y universal especializado de la estructura de las Naciones Unidas en materia de desarme. UN وتلتزم منغوليا بمقاصد ومبادئ هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية متخصصة وعالمية في هيكل الأمم المتحدة لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد