Durante los últimos años hemos visto que la interacción entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil ha alcanzado niveles sin precedentes. | UN | في السنوات الأخيرة، وصل التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني مستويات لم يسبق لها مثيل. |
La relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil es tan antigua como la propia Carta. | UN | فالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني قديمة قدم الميثاق ذاته. |
Reconocieron también la necesidad de establecer un mecanismo o una estrategia para fomentar la relación de asociación entre las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وسلّموا أيضا بالحاجة إلى إنشاء آلية أو وضع استراتيجية لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
También asistieron observadores de dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas y otras entidades y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية. |
Los malos tratos físicos y mentales de los prisioneros y los detenidos han sido denunciados por órganos de las Naciones Unidas y organizaciones de derechos humanos. | UN | وشجبت هيئات الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان سوء المعاملة البدنية والعقلية للمسجونين والمحتجزين. |
Asistieron también observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. | UN | كما حضرها مراقبون تابعون لهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
Reconocieron la seguridad proporcionada por el Gobierno del Chad y la asistencia humanitaria prestada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأقررن بالأمن الذي توفره حكومة تشاد والمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
Los participantes también examinaron las oportunidades de establecer alianzas con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وناقش المشاركون أيضا الفرص المتاحة لإقامة شراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
El sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil podrían ofrecer más apoyo al respecto. | UN | والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد. |
La MINUSTAH colaboró con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en la creación de un mecanismo común para combatir la explotación y el abuso sexual. | UN | وعملت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لوضع آلية مشتركة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Se está estudiando la posibilidad de establecer un comité asesor de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وهناك مناقشات جارية بشأن احتمال إنشاء لجنة استشارية مشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
las Naciones Unidas y las organizaciones de asistencia han comprendido que deben gestionar el riesgo para seguir funcionando en las emergencias más complejas. | UN | لقد أدركت الأمم المتحدة ومنظمات المعونة أنها يجب أن تدير المخاطر كي تواصل العمل في أكثر حالات الطوارئ تعقيداً. |
La campaña ha recibido amplio apoyo de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتتلقى الحملة دعما واسع النطاق من الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la Sociedad Civil, incluida WFWO, están trabajando para paliar estas lagunas. | UN | وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمتنا، يعملون جميعاً لمعالجة هذه الفجوات. |
Cuestiones de coordinación: Cooperación con organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية |
La región sigue recibiendo apoyo de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones humanitarias y se encuentra en proceso de rehabilitación. | UN | ولا تزال المنطقة تتلقى الدعم من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المساعدة الإنسانية، وهي في طور إعادة التأهيل. |
40. Algunas delegaciones destacaron la importancia de la asociación del Fondo con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil. | UN | 40 - وأكدت عدة وفود على أهمية شراكات الصندوق مع غيره من كيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
:: Cinco seminarios para capacitar a mujeres jóvenes como agentes de paz en distintas partes del Sudán en colaboración con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب الشابات للعمل كرُسل للسلام في مختلف قطاعات السودان بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات غير الحكومية |
También asistieron observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de otras organizaciones. | UN | وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
Por lo tanto, exhortamos a los gobiernos, a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de la sociedad civil a que: | UN | ولذلك، فإننا ندعو الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني إلى ما يلي ونحثها عليه: |
Esa asistencia se puede dirigir al Gobierno de Somalia directamente por medio de acuerdos bilaterales o por conducto de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales. | UN | ويمكن توجيه مثل هذه المساعدة إلى الحكومة الصومالية بشكل مباشر من خلال ترتيبات ثنائية أو من خلال الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية. |
Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
El FNUAP continuará su colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y con las organizaciones de la sociedad civil, y hará todo lo posible por incrementar la función del sector privado. | UN | وسيواصل التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، ويسعى إلى توسيع دور القطاع الخاص. |