| Estamos estancados: no se producen progresos. Las cosas no avanzan, y podríamos decir incluso que la situación se está haciendo mucho más complicada. | UN | هناك ركود، أي لا يوجد تقدم؛ الأمور لا تسير إلى الأمام، بل يمكننا حتى القول إن الحالة قد زادت تعقيدا. |
| Así que, resulta obvio decir que las cosas no pueden ser más del 100 % de sí mismas. | TED | ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها. |
| No hay razón para no cuidar las cosas, no hay ninguna razón. | Open Subtitles | لا داعى لعدم الاستمرار في الأمور لا داعى على الإطلاق |
| Cuando no tienes suerte, las cosas nunca salen como las planeas. | Open Subtitles | عندما تكون منحوساً الأمور لا تكون كما خططت لها |
| Así no es cómo funcionan las cosas. | Open Subtitles | انت على حق , الأمور لا تسير بهذه الطريقة |
| Iba a decirte que lamento que las cosas no salieran como tú querías. | Open Subtitles | أنا فقط أريد إخباركِ بأن الأمور لا تسير دائماً كما نريد |
| Tal vez por eso fue que las cosas no funcionaron entre ustedes. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب الأمور لا تسير على ما يرام بينكم |
| Pero estas cosas no pasan de un día para el otro. Se necesita práctica. | Open Subtitles | لكن مثل هذه الأمور لا تحدث بين ليلة وضحاها إنها تحتاج للتمرين |
| Trabajemos en los campos con determinación. Las cosas no caen del cielo. | Open Subtitles | لنعمل بإصرار في الحقول إن الأمور لا تأتي من الفراغ |
| Si fuese tú no me quedaría. Las cosas no se pondrán mejor. | Open Subtitles | لو كنت مكانك فلن أبقى الأمور لا تبدو في تحسّن |
| Estas cosas no son así. Muy bien, yo me escondo bajo la cama. | Open Subtitles | الأمور لا تجرى هكذا, حسنا لذا سأمضى متخفيا |
| Primero sólo se piensa en cambiar de vida, en mejorar, después cuando las cosas no van bien todos se desesperan y se preguntan: | Open Subtitles | الواحد منا يفكر في تغيير الحياة فقط وتحسين الأمور لاحقا، عندما الأمور لا تسير على ما يرام شخص ما سيصيبه اليأس ويسأل: |
| Pero estas cosas no se hacen con pánico. | Open Subtitles | ولكن, هذه الأمور لا نقوم بها ونحن مفزوعين |
| Así son las cosas, no podemos remediarlo Y lo sabes. | Open Subtitles | هكذا تدار الأمور, لا حيلة لنا، وأنت تعلم ذلك |
| Sólo porque las cosas no funcionan entre tú y tu editor... | Open Subtitles | فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ.. |
| Hay una especie de libertad al estar completamente fregado... porque uno sabe que las cosas no pueden empeorar. | Open Subtitles | هناك نوع من الحرية في كونك محطما لأنك تعرف أن الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر مهما فعلت |
| He descubierto que las cosas no van... | Open Subtitles | لقد وصلت قبلك بيوم و أرى أن الأمور لا تسير |
| Algunas cosas nunca cambian. | Open Subtitles | أليس من الجميل معرفة أن بعض الأمور لا تتغير؟ |
| Vale, déjame decirte algo. Así no es como funciona, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً , دعني أخبرك شئ ما الأمور لا تسير هكذا |
| Si conocen un poco de tecnología gubernamental sabrán que esto no ocurre normalmente. | TED | إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة. |
| A veces, cuando pasan cosas que no son como debieran, cuando alguien cercano a nosotros muere, cuando perdemos unas elecciones o cuando sufrimos la derrota, pensamos que todo ha acabado. | Open Subtitles | أن الأمور لا تتجه بالاتجاه الصحيح نظن عندما يموت شخص عزيز علينا عندما نخسر انتخابات |
| Sí, porque para mí, simplemente no parecía correcto. | Open Subtitles | نعم لانه بالنسبة لي الأمور لا تبدو على ما يرام |
| La Junta considera que estas cuestiones no afectan a la presentación correcta de los estados financieros. | UN | ويرى المجلس أن هذه الأمور لا تؤثر على نزاهة عرض البيانات المالية. |