ويكيبيديا

    "الأنشطة في هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades en esta
        
    • las actividades en esa
        
    • las actividades en este
        
    • las actividades de este
        
    • las actividades en ese
        
    • actividades realizadas en esta
        
    • las actividades en el
        
    • actividades a este
        
    • actuaciones en esta
        
    • las actividades a ese
        
    • de actividades en esa
        
    • de actividades en esta
        
    • las actividades realizadas figuran
        
    las actividades en esta esfera deben desarrollarse en un entorno pacífico, seguro y sin riesgos. Debe prevenirse una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    las actividades en esta esfera también debieran financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وينبغي أن يتم تمويل الأنشطة في هذا الميدان من موارد الميزانية العادية أيضاً.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios está en condiciones de cumplir esa función y de coordinar en todo el sistema las actividades en esa esfera. UN وإدارة الشؤون اﻹنسانية في موقع مناسب تماما للاضطلاع بهذا الدور، وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال على نطاق المنظومة.
    Debido a los daños causados en las viviendas durante las incursiones, también fue necesario ampliar las actividades en este sector. UN وولدت الأضرار التي لحقت بالمآوي خلال عمليات الهجوم حاجة إلى زيادة الأنشطة في هذا القطاع.
    21.30 La OACDH ejecuta las actividades de este sector en apoyo de los objetivos del subprograma 3, Servicios de asesoramiento, cooperación técnica, apoyo a los procedimientos de determinación de hechos y actividades sobre el terreno en materia de derechos humanos, del programa 19, Derechos humanos, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 21-30 يقوم بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وذلك لدعم أهداف البرنامج الفرعي 3 الخدمات الاستشارية والتعاون التقني ودعم إجراءات تقصي الحقائق والأنشطة الميدانية في مجال حقوق الإنسان، من البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    También tenemos plena confianza en la capacidad de la UNESCO para seguir supervisando las actividades en esta esfera. UN وثقتنا كبيرة في قدرة اليونسكو على مواصلة رصد الأنشطة في هذا المجال.
    En nuestro país en su conjunto se han intensificado las actividades en esta materia. UN وجرى تكثيف الأنشطة في هذا المجال في بلدنا برمته.
    En cuanto a la reglamentación reforzada de las actividades en esta esfera en la República del Congo: UN وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Sin embargo, las actividades en esta esfera deben estar orientadas por los principios de la universalidad, la imparcialidad, la objetividad, el diálogo y la cooperación constructivos. UN ولذلك فإن الأنشطة في هذا المجال يجب أن تسترشد بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية والحوار والتعاون البناءين.
    Sin embargo, los países con economías en transición señalaron que las actividades en esta esfera eran insuficientes. UN بيد أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أشارت إلى أن الأنشطة في هذا المجال غير كافية.
    También apoyaba la publicación de un manual bien concebido sobre el funcionamiento y los procedimientos de esos organismos para facilitar las actividades en esa esfera. UN كما أنها تؤيد نشر دليل ذي تصميم مناسب عن العمليات واﻹجراءات التي تضطلع بها لتيسير اﻷنشطة في هذا المجال.
    También se destacó la necesidad de coordinar las actividades en esa esfera con el PNUFID. UN كما جرى التشديد على ضرورة تنسيق اﻷنشطة في هذا المجال مع برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    Debo decir que tras la designación del Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Sr. Eliasson, como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl, las actividades en esa esfera han adquirido un nuevo impulso. UN ولابد لي من أن أقول إنه بعد تعيين السيد الياسون وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كمنسق لﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، اكتسبت اﻷنشطة في هذا المجال زخما جديدا.
    A fin de coordinar las actividades en este ámbito, el Gobierno de Tayikistán está estableciendo el comité nacional hídrico. UN وبغية تنسيق الأنشطة في هذا المجال، تعكف حكومة طاجيكستان على إنشاء لجنة وطنية للمياه.
    En este período de sesiones los Estados miembros de la CESPAP estimaron que las tecnologías de la información y la comunicación desempeñaban un papel central en la creación de una economía mundial basada en el conocimiento y encargaron a la Comisión que fortaleciera las actividades en este terreno. UN وشعر أعضاء اللجنة في الدورة بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور مركزي في إيجاد اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة وفوضوا اللجنة بالقيام بما يلزم لتعزيز الأنشطة في هذا المجال.
    Para mantener y continuar las actividades en este ámbito en los próximos cinco años, el PNUFID necesitará disponer de considerables recursos dedicados específicamente a esta labor. UN وسيكون من الضروري لاستدامة ومواصلة الأنشطة في هذا المجال في السنوات الخمس المقبلة، أن يحصل اليوندسيب على موارد كبيرة تخصص لهذا المجال على وجه التحديد.
    23.26 La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ejecuta las actividades de este sector en apoyo de los objetivos del programa 19, Derechos humanos, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 23-26 يقوم بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وذلك لدعم أهداف البرنامج الفرعي 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    23.28 La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ejecuta las actividades de este sector en apoyo de los objetivos del programa 20, Asistencia humanitaria, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 23-28 سيقوم بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك لدعم أهداف البرنامج 20، المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    63. La construcción y renovación de las aulas equipadas con muebles escolares completarán las actividades en ese sector. UN ٣٦- وستُستكمل اﻷنشطة في هذا القطاع بإنشاء وتجديد قاعات التدريس وتزويدها باﻷثاث المدرسي.
    Entre las actividades realizadas en esta esfera cabe señalar el establecimiento de metodologías y directrices para la construcción de edificios más resistentes, y la difusión de material para sensibilizar al público sobre la construcción de estructuras arquitectónicas más resistentes. UN وتشمل الأنشطة في هذا المجال وضع منهجيات ومبادئ توجيهية لتشييد مبانٍ أكثر مرونة، ونشر مواد التوعية العامة بضرورة تطوير هياكل أكثر مرونة للمباني.
    En lo que respecta a las actividades en el terreno, la delegación de Túnez está convencida de que una presencia en el terreno podría contribuir al proceso de paz en los países afectados por tensiones técnica. UN وفيما يخص اﻷنشطة في هذا المجال، فإن وفد بلده على يقين بأن الوجود الميداني في مجال حقوق اﻹنسان يمكن أن يسهم في عملية السلام في البلدان التي تعاني من التوترات العرقية.
    La Escuela de Periodismo Sami ofreció iniciar algunas actividades a este respecto. UN وعرضت مدرسة الصحفيين الصاميين استهلال بعض الأنشطة في هذا المضمار.
    El Observatorio supone también la existencia de un instrumento eficaz en la toma de decisiones por los responsables del Plan Nacional sobre Drogas para una adecuada planificación y puesta en marcha de actuaciones en esta materia. UN وتعتبر الهيئة أداة فعالة في اتخاذ القرارات بالنسبة للمسؤولين عن الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات، من أجل التخطيط الملائم وتنفيذ الأنشطة في هذا المجال.
    La Comisión observa también que las actividades a ese respecto van cobrando impulso a medida que avanza el período electoral, se han restablecido las estructuras gubernamentales y municipales y la situación de la seguridad se está estabilizando. UN وتلاحظ أيضا أن الأنشطة في هذا المجال تكتسب زخما مع تنظيم الانتخابات وإعادة تشكيل الهياكل الحكومية والبلدية واستقرار الوضع الأمني.
    Esperamos que durante los próximos períodos de sesiones de la Autoridad se complete exitosamente el examen de este importante documento, que contiene reglas, reglamentos y procedimientos para la realización de actividades en esa esfera. UN ونأمل أن تنتهي دراسة هذه الوثيقة الهامة، التي تضع القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات لممارسة اﻷنشطة في هذا المجال، بشكل ناجح خلال الدورات المقبلة للسلطة.
    Los programas de actividades en esta esfera se prepararán en cooperación con las citadas instituciones. UN وسيجري إعداد برامج اﻷنشطة في هذا الصدد بالتعاون مع المؤسسات المذكورة.
    3. Entre las actividades realizadas figuran las siguientes: UN ٣ - تشتمل اﻷنشطة في هذا المجال على ما يلي :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد