ويكيبيديا

    "الأنصبة المقررة غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuotas pendientes
        
    • cuotas pendientes de
        
    • las cuotas no
        
    • las contribuciones pendientes
        
    • de cuotas pendientes
        
    • las cuotas por
        
    • monto
        
    • contribuciones pendientes de
        
    Los presupuestos de los tribunales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia aumentan cada año, al igual que las cuotas pendientes de pago con destino a esos tribunales. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    las cuotas pendientes de pago con destino a los tribunales también han seguido incrementándose. UN وظلت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين ترتفع أيضا.
    En total, las cuotas pendientes de pago son un 23% superiores a las de hace un año. UN وارتفع مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة بنسبة 23 في المائة عمَّا كان عليه قبل عام مضى.
    Según esa política no se ha hecho ninguna provisión por demoras en la recaudación de cuotas pendientes de pago; UN وبناء على هذه السياسة، لم يُرصد أي مبلغ تحسبا للتأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة؛
    Así pues, se prevé que el monto de las cuotas pendientes de pago con destino al presupuesto ordinario disminuya en los últimos tres meses del año, paralelamente al porcentaje adeudado por los Estados Unidos. UN ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ينخفض أعلى مستوى بلغته الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من العام وأن تهبط النسبة التي تدين بها الولايات المتحدة.
    En la actualidad, las cuotas pendientes de pago ascienden aproximadamente a 22,5 millones de dólares. UN فتصل الأنصبة المقررة غير المدفوعة إلى نحو 22.5 مليون دولار.
    A fines de 1998, las cuotas pendientes de pago con destino los tribunales ascendían a 20 millones de dólares. UN ففي نهاية عام 1998، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين 20 مليون دولار.
    El efectivo agregado era mayor, las cuotas pendientes de pago eran menores y la deuda de la Organización a los Estados Miembros se había reducido. UN فقد كان مجموع الأموال النقدية أكبر، وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة أقل.
    No obstante, ninguna de estas actividades se podrían sostener sin una base financiera firme, definida en términos del efectivo en caja, la cuantía de las cuotas pendientes de pago y las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN ولاحظ أنه لا يمكن ضمان استمرار أي من هذه الأنشطة دون توافر قاعدة مالية كافية تشمل ثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتاحة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    El segundo indicador de la situación financiera de la Organización es la cuantía de las cuotas pendientes de pago. UN 10 - وتناول المؤشر الثاني بشأن القدرة المالية للمنظمة المتمثل في مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة.
    Desde 1996, se han registrado reducciones similares del total de las cuotas pendientes de pago, excepto en el año 2000. UN ومنذ عام 1996 سجلت انخفاضات مماثلة في إجمالي الأنصبة المقررة غير المسددة، باستثناء عام 2000.
    El total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha se elevaba a 2.200 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 2.2 بليون دولار.
    las cuotas pendientes de pago para los Tribunales eran algo inferiores, pero todavía registraban una cuantía excesivamente elevada. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسـددة للمحكمتيـن أقل بنسبة طفيفة، ولكنها ظلت في مستـوى مرتفع غير مقبول.
    El reembolso de los préstamos depende únicamente de que se reciban las cuotas pendientes de pago. UN وتتوقف عملية إعادة تسديد القروض كلية على استلام الأنصبة المقررة غير المسددة.
    El total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa fecha se elevaba a 1.226,1 millones de dólares. UN أما مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعـة لجميع عمليات حفظ السلام فقد كانت حتى ذلك التاريخ تبلغ 226.1 1 مليون دولار.
    cuotas pendientes de pago: presupuesto ordinario, mantenimiento de la paz y tribunales internacionales UN الأنصبة المقررة غير المسددة: الميزانية العادية وحفظ السلام والمحكمتان الدوليتان
    En la actualidad, las cuotas no pagadas ascienden a 166,5 millones de dólares. UN إذ تبلغ حاليا الأنصبة المقررة غير المسددة 166.5 ملايين دولار.
    las contribuciones pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendían a 2.001 millones de dólares. UN أما الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت 001 2 مليون دولار.
    Del total de las cuotas por cobrar, 85.594.331 dólares tienen más de un año de antigüedad y 367.388.131 dólares tienen una antigüedad inferior a un año. UN ومن مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة، مبلغ قدره 331 594 85 دولارا لم تدفع منذ فترة تزيد على سنة ومبلغ قدره 131 388 367 دولارا لم تدفع منذ فترة تقل عن سنة.
    las cuotas pendientes de pago de las operaciones de mantenimiento de la paz a fines de 1995 representaban el 54% del monto agregado de las cuotas de ese año. UN وبلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة لحفظ السلام في نهاية عام ١٩٩٥، ٥٤ في المائة من اﻷنصبة المقررة اﻹجمالية لهذه السنة.
    Para esa fecha, el total de las contribuciones pendientes de pago ascendía a 2.235,7 millones de dólares. UN وفي ذلك التاريخ بلغ إجمالي اﻷنصبة المقررة غير المسددة ٧,٢٣٥ ٢ من ملايين الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد