ويكيبيديا

    "الأنهار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fluviales
        
    • de los ríos
        
    • río
        
    • hidrográficas
        
    • fluvial
        
    • de ríos
        
    • ríos y
        
    • Rivers
        
    • ríos de
        
    • hidrográfica
        
    • arriba
        
    • ríos se
        
    • dulce
        
    • en ríos
        
    • de agua
        
    Algunas Partes mencionaron que la generación de energía hidroeléctrica se vería afectada por los cambios en las corrientes fluviales. UN وقد أشارت بعض الأطراف إلى أن توليد الطاقة الكهربائية من القوة المائية سيتأثر بالتغييرات في دفق الأنهار.
    instalaciones y aplicación de métodos modernos de riego Construcción de embalses para aumentar en 2.000 millones de metros cúbicos la captación de los caudales fluviales de invierno y primavera UN بناء خزانات لزيادة تراكم تدفق الأنهار في الشتاء والربيع بمعدل ملياري متر مكعب
    Curso regional sobre la ordenación integrada de las cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales de África UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنمية المتكاملة لأحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدرولوجية الدولية في أفريقيا
    También se necesita capacidad para atravesar ríos a fin de patrullar ambos márgenes de los ríos Nilo y Sobat. UN وهناك حاجة أيضا إلى قدرات لعبور الأنهار من أجل تيسير أعمال الدورية عبر نهري النيل والسوباط.
    Es un río que arrastra todas las cosas que los ríos suelen arrastrar hoy en día, contaminantes químicos, escurrimientos de pesticida. TED إنه النهر الذي يحمل معه .. كل تلك الاشياء التي يحملها الأنهار هذه الأيام ملوثات كيميائية ومخلفات المبيدات
    Todas estas Partes informaron de los resultados de la evaluación de los cambios en las escorrentías de las distintas cuencas hidrográficas y fluviales o lagos. UN وأبلغت جميع هذه الأطراف عن نتائج تقييم التغيرات في الجريان السطحي لأحواض الأنهار أو مستجمعات المياه أو البحيرات.
    El objetivo del régimen de navegación es establecer las medidas administrativas concertadas destinadas a garantizar la libre navegación en el sistema fluvial. UN فالهدف من نظام الملاحة هو توفير تدابير الإدارة القائمة على التشاور لضمان حرية الملاحة في شبكة الأنهار.
    Han disminuido en un 50% las especies de ríos, lagos y marismas. UN وقد تناقصت الأنواع في الأنهار والبحيرات والمستنقعات بنسبة 50 بالمائة.
    Se deberían concebir proyectos experimentales con miras a una gestión integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales. UN وينبغي وضع مشاريع تجريبية لإدارة المنطقة الساحلية المتكاملة وأحواض الأنهار.
    Teniendo en cuenta todos estos factores, es fundamental que se reconozcan y aprovechen adecuadamente los vínculos entre los enfoques integrados de la ordenación de las cuencas fluviales y el medio ambiente costero y marino. UN وهذه القضايا تبرز ضرورة إدراك الروابط في النهج المتكاملة بإدارة أحواض الأنهار والبيئتين الساحلية والبحرية.
    - cooperación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos en cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Similarmente, se recalcó la urgente necesidad de integrar la gestión de los recursos de las zonas costeras y las necesidades en materia de protección de las zonas costeras y la gestión de las cuencas fluviales. UN وبالمثل تم تأكيد الحاجة الملحة لإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية مع إدارة أحواض الأنهار.
    Se incluía también la armonización de la gestión costera integrada con la gestión de las cuencas fluviales y la planificación de la utilización de la tierra. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    - Explotar y desarrollar el potencial hidroeléctrico de las cuencas fluviales de África; UN - استغلال وتطوير إمكانيات الطاقة الكهربائية المائية لأحواض الأنهار في أفريقيا.
    Ordenación de las cuencas fluviales y humedales con posibilidades de adaptación atendiendo al cambio climático UN تكييف إدارة أحواض الأنهار والأراضي الرطبة مع تغير المناخ
    Esto implica, en primer lugar, extraer menos agua de los ríos al implementar el reciclaje de agua y operaciones de reúso. TED هذا يتضمن، رقم واحد: استخراج مياه أقل من الأنهار من خلال تنفيذ عمليات إعادة تدوير المياه وإعادة استخدامها.
    La llanura costera meridional es más bien ancha y hay zonas pantanosas en las desembocaduras y los deltas de los ríos. UN أما الهضبة الساحلية الجنوبية فهي واسعة بصفة عامة وفيها مناطق من المستنقعات عند مصبات الأنهار والدلتا.
    Por otra parte, los ecosistemas acuáticos dependen de las características del caudal, la variabilidad y la calidad de los ríos. UN ومن ناحية أخرى، تعتمد النُظُم البيئية المائية على خصائص تدفق الأنهار وتقلبها ونوعيتها.
    Tienen que nadar mucho río arriba para desovar, pero el nivel de éste río todavía esta muy bajo. Open Subtitles عليها أن تسبح عكس تيار الأنهار لتبيض، لكن مستوى المياه في الأنهار ما زال منخفضاً،
    - Un enfoque basado en las cuencas hidrográficas, en el caso de los recursos biofísicos en las zonas dominadas por cursos de agua UN ● نهج يقوم على الأحواض أو مستجمعات المياه من أجل الموارد الفيزيائية الحيوية في المناطق التي تنتشر فيها الأنهار
    El número fue superior al previsto debido a la necesidad de proporcionar escoltas armadas para la navegación fluvial en vista de las condiciones de seguridad existentes UN تعزى زيادة النواتج إلى الحاجة إلى توفير مرافقة عسكرية أثناء عبور الأنهار نظرا للحالة الأمنية السائدة.
    Cientos de ríos, manantiales y lagos se han secado, causando escasez de agua y pérdida de diversidad biológica. UN وجفت المئات من الأنهار والينابيع والبحيرات، ما أدى إلى نقص في المياه وفقدان للتنوع البيولوجي.
    Las imágenes de mayor resolución muestran deltas y valles de ríos y barrancos que estaban allí en el pasado. TED أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي
    The impact of land-based activities is transmitted to the marine environment through Rivers. UN وينتقل تأثير الأنشطة البرية إلى البيئة البحرية عن طريق الأنهار.
    Las lluvias de verano pueden ser cortas, y cuando terminan los niveles de agua de muchos ríos de la costa bajan rápidamente. Open Subtitles قد تكون الأمطار الصيفية قصيرة، وعندما تتوقّف فإن منسوب الماء في العديد من الأنهار على طول الساحل يهبط بسرعة
    De conformidad con una recomendación del Grupo de Trabajo de la CEPE sobre Transporte por Vías de Navegación Interiores, se había elaborado un sistema de información hidrográfica que incorporaba la cartografía electrónica. UN وعملا بتوصية الفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي جرى تطوير نظام لمعلومات الأنهار ينطوي على رسم الخرائط الإلكترونية.
    Estas controversias se plantean cada vez con más frecuencia en relación con proyectos para construir diques o desviar aguas de países que ocupan una posición poderosa aguas arriba de sus vecinos. UN وهي تنشأ على نحو متزايد حول مشاريع إقامة السدود أو تحويل المياه من قبل البلدان التي هي في وضع قوي في أعالي مجاري اﻷنهار بالنسبة لجيرانها.
    Casi el 75% de las vías fluviales han perdido su navegabilidad porque los ríos se han encenegado. UN ونسبة 75 في المائة من مسارات الأنهار فقدت صلاحيتها للملاحة بسبب تراكم الطمي.
    Muchos de esos países dependen en gran medida de esos ríos para el suministro de agua dulce. UN ويعتمد الكثير من هذه البلدان بشكل كبير على هذه الأنهار لتوفير المياه العذبة.
    Sólo se purifica el 15% de los desechos líquidos antes de su vertido en ríos o lagos. UN والنفايات السائلة التي تتم تنقيتها قبل إطلاقها في الأنهار أو البحيرات تبلغ 15 في المائة فقط.
    Mientras los glaciares retroceden, el suministro de agua también está en peligro. UN ومع تراجع الأنهار الجليدية، فإن موارد المياه معرّضة للخطر أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد