ويكيبيديا

    "الإبلاغ من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentación de informes
        
    • presentación de información
        
    • informes de
        
    • información de
        
    • informado en
        
    • LA PRESENTACIÓN
        
    • PRESENTACIÓN DE LOS
        
    • de notificación para
        
    presentación de informes de los Estados parte o signatarios en la Convención, por región UN الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة
    presentación de informes por las entidades operacionales designadas UN الإبلاغ من جانب الكيانات التشغيلية المعينة
    Las cuestiones principales se refieren a la calidad del marco de la población, la cobertura de la presentación de informes de los departamentos gubernamentales y la presentación de informes en relación con algunos de los datos. UN وتتعلق القضايا الرئيسية بنوعية الإطار السكاني، وتغطية الإبلاغ من جانب الدوائر الحكومية والإفادة عن بعض البيانات.
    presentación de información por los Estados parte y signatarios de la Convención, por regiones UN الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة
    Con la adopción de la presupuestación basada en los resultados, la presentación de información dejó de estar centrada en los productos para pasar a centrarse en los resultados obtenidos. UN وببدء إعداد الميزانية استنادا إلى النتائج، انتقل التركيز في الإبلاغ من الإفادة بالنواتج إلى الإفادة بالنتائج المحققة.
    Traslado de un puesto de auxiliar de información de la Oficina de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية م و
    Se espera que, una vez aplicadas, reduzcan las necesidades de presentación de informes de los gobiernos receptores. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك المقترحات، عند تنفيذها، إلى الحد من متطلبات الإبلاغ من جانب الحكومات المستفيدة.
    La presentación de informes se hace por medios electrónicos. UN وتجري كافة عمليات الإبلاغ من خلال التبادل الإلكتروني للمعلومات.
    En ese caso se necesitarían varios ciclos de presentación de informes para conseguir mejoras estructurales y del contenido. UN وسيستلزم ذلك عدداً من دورات الإبلاغ من أجل تحسين البناء والمضمون.
    Agradecemos debidamente los esfuerzos que se han llevado a cabo por consolidar los requisitos de presentación de informes de los Estados. UN ونشيد على النحو الواجب بالجهود المبذولة لتعزيز متطلبات الإبلاغ من جانب الدول.
    Por consiguiente es preciso examinar en forma urgente y completa el mecanismo de presentación de informes, en particular los informes de los órganos subsidiarios del Consejo. UN ولذلك، توجد حاجة ملحة إلى استعراض شامل لتناول آلية الإبلاغ، لا سيما الإبلاغ من قبل هيئات المجلس الفرعية.
    Principios para la presentación de informes de los países Partes afectados UN مبادئ الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة
    a) La presentación de informes por los países Partes afectados debería guiarse por una participación constante de los interesados y la continuidad de las consultas con éstos. UN ينبغي أن تسترشد عملية الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة بالتشاور المتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين ومشاركتهم.
    ¿Tiene el país un plan estratégico de acción para el fomento de la capacidad de presentación de información empresarial? UN هل هناك خطة عمل قطرية استراتيجية لبناء القدرات في مجال الإبلاغ من جانب الشركات؟
    62. En Sudáfrica, algunas de las principales instituciones cuya labor guarda relación con la presentación de información empresarial son: UN 62- وفي جنوب أفريقيا، من بين المؤسسات الرئيسية المعنية بمسائل الإبلاغ من قبل الشركات المؤسسات التالية:
    Pidió al PNUD que facilitara la presentación de información de la Parte en ese sentido. UN وطُلِب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل على تيسير عملية الإبلاغ من جانب ذلك الطرف في هذا الشأن.
    donde N es el último año del que se ha informado en el período de compromiso. UN حيث N هي أحدث سنة شملها الإبلاغ من فترة الالتزام
    En el presente documento se explican de forma detallada los principios para LA PRESENTACIÓN de los informes del Mecanismo Mundial (MM). UN تورد هذه الوثيقة شرحاً مفصلاً لمبادئ الإبلاغ من جانب الآلية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد