ويكيبيديا

    "الإثيوبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Etiopía
        
    • etíope
        
    • etíopes
        
    • Ethiopian
        
    Todo acto hostil contra un Estado extranjero es un crimen punible en virtud del artículo 273 del Código Penal de Etiopía. UN يعاقب على أي عمل عدواني موجه ضد دولة أجنبية بما تنص عليه المادة 273 من قانون العقوبات الإثيوبي.
    Esta contradicción indica claramente que el apoyo de Etiopía a Somalia es interesado. VI. Fomento de la capacidad UN وهذا النشاط المتناقض يشير بوضوح إلى طبيعة الدعم الإثيوبي للصومال التي تتسم بخدمة المصالح الذاتية.
    Por consiguiente, se puede observar claramente que la escasez de cereales en el país no se debe a la falta de llamamientos por parte de Etiopía. Las causas son otras. UN يتبين إذا بوضوح أن نقص الحبوب في البلد ليس ناجما عن تواني الطرف الإثيوبي عن توجيه النداءات، بل ينبغي البحث عن الأسباب في مكان آخر.
    Esta se manifiesta claramente en las matanzas que comete el ejército etíope invasor cuando entra y posteriormente sale de las zonas ocupadas de Eritrea. UN وأفضل دليل على ذلك، المجازر التي يرتكبها الجيش الإثيوبي الغازي عندما يدخل مناطق محتلة في إريتريا ليفر منها بعد ذلك.
    El Grupo de Supervisión en sus informes anteriores ha dado detalles del apoyo militar etíope a Mohamed Dheere. UN وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري.
    Esta práctica se ha tipificado como delito en el Código Penal etíope. UN غير أنه أصبح جريمة يعاقب عليها بموجب القانون الجنائي الإثيوبي.
    Esto provoca una profunda decepción al Gobierno y al pueblo de Etiopía. UN ويسبب هذا خيبة أمل شديدة للحكومة الإثيوبية والشعب الإثيوبي.
    Al mismo tiempo que el régimen de Etiopía anuncia públicamente su aceptación del Acuerdo de Cesación del Fuego de la OUA, continúa perpetrando actos de destrucción arbitraria y vandalismo de Estado en las zonas ocupadas. UN في الوقت الذي يعلن فيه النظام الإثيوبي على الملأ قبوله باتفاق منظمة الوحدة الافريقية لوقف إطلاق النار، فإنه يواصل ارتكاب أعمال التخريب والتدمير العشوائي الذي ترعاه الدولة في المناطق المحتلة.
    Por consiguiente, es una buena noticia que el Parlamento de Etiopía haya invitado a los mecanismos competentes de las Naciones Unidas a nombrar un Relator Especial. UN لذلك من دواعي السرور أن يقوم البرلمان الإثيوبي بدعوة آليات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعيين مقرر خاص.
    El régimen de Etiopía expulsó a más de 75.000 eritreos que vivían en Etiopía y confiscó sus bienes, y encarceló a miles de ellos en campos de concentración. UN وقد طرد النظام الإثيوبي ما يزيد عن 000 75 إريتري يعيشون في إثيوبيا، وصادر ممتلكاتهم، وأودع الآلاف معسكرات الاعتقال.
    La delegación de Eritrea ya ha demostrado ampliamente la agresión de Etiopía. UN وقد عرض وفد بلده العدوان الإثيوبي بإسهاب بالفعل.
    La delegación de Etiopía en las conversaciones indirectas estará encabezada por el Sr. Seyoum, Ministro de Relaciones Exteriores. UN وسيرأس الوفد الإثيوبي في محادثات تقريب وجهات النظر، وزير الخارجية سيوم.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía tuvo que cancelar su vuelo en el último minuto. UN وكان على وزير الخارجية الإثيوبي أن يلغي رحلته في آخر دقيقة.
    Así, la delegación de Eritrea no podía estar ausente de las conversaciones, dado que la delegación de Etiopía se encontraba puntualmente en Argel. UN لذلك لم يكن بوسع الوفد الإريتري أن يتملص من المحادثات إذ أن الوفد الإثيوبي قد وصل إلى الجزائر في الوقت المحدد.
    El proceso de repatriación fue entorpecido desde el comienzo por el régimen etíope que se negó a recibir a sus propios nacionales, como exige el derecho internacional. UN وعرقل النظام الإثيوبي عملية العودة إلى الوطن منذ البداية، ورفض استقبال رعاياه كما يطلب ذلك القانون الدولي.
    Decepcionado con el régimen, el autor entró en relación con el Partido Revolucionario del Pueblo etíope (PRPE) y comenzó su actividad en favor del partido. UN ولما خاب أمل صاحب البلاغ من النظام الحاكم، كانت له اتصالات مع حزب الشعب الثوري الإثيوبي وبدأ العمل في صفوفه.
    La invasión etíope ha causado el desplazamiento de más de 1 millón de eritreos dentro del país. UN وقد تسبب الغزو الإثيوبي في تشريد أكثر من مليون مدني إريتري.
    La Relatora Especial ha recibido denuncias según las cuales el año pasado el ejército etíope reclutó por la fuerza a miles de muchachos menores de 18 años. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن قيام الجيش الإثيوبي خلال العام الماضي بتجنيد آلاف الصبيان دون سن ال18 قسراً.
    Esas medidas incluyen, entre otras, la adopción de una nueva Constitución etíope y la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتشمل تلك التدابير، ضمن أمور أخرى، اعتماد الدستور الإثيوبي الجديد والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Si la persona no es extraditada, será juzgada en un tribunal de Etiopía de conformidad con el derecho etíope. UN وفي حال عدم التسليم، يُحاكم المجرم من قِبل المحاكم الإثيوبية وبموجب القانون الإثيوبي.
    En 1950, el ingreso medio de los etíopes era 16 veces inferior al de las personas residentes en Europa, el Japón o los Estados Unidos de América. UN ففي عام 1950، كان دخل الإثيوبي العادي أقل بـ 16 مرة من دخل شخص يعيش في أوروبا أو اليابان أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, puesto que Ethiopian Human Rights Council había vuelto a inscribirse ante las autoridades de Etiopía y estaba a la espera de la respuesta del Gobierno, el examen de su situación debía quedar igualmente pendiente. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لمّا كان المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان قد أعاد تسجيل نفسه لدى حكومة إثيوبيا وينتظر رد الحكومة، فينبغي بالتالي أن يظل النظر في مركز المنظمة قائما لحين تلقي ذلك الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد