ويكيبيديا

    "الإذاعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de radio
        
    • de radiodifusión
        
    • radiofónicos
        
    • la radio
        
    • radiales
        
    • radio de
        
    • emisoras
        
    • radiofónicas
        
    • radiofónica
        
    • radial
        
    • por radio
        
    • radios
        
    • de difusión
        
    • emisiones
        
    • radio y
        
    Además, en 1998 se produjo una serie de programas de radio comunitarios que tratan cuestiones referentes a la cultura de paz. UN وتم، بالإضافة الى ذلك، إنتاج سلسلة من البرامج الإذاعية للمجتمعات المحلية في ١٩٩٨ تتناول قضايا خاصة بثقافة السلام.
    En 2003, recibieron capacitación en técnicas de producción y difusión de vídeos y programas de radio 20 grupos juveniles, con un total de 400 miembros. UN وتم في عام 2003 تدريب 20 مجموعة من الشباب بلغ عددهم 400 شخص على تقنيات إنتاج وإذاعة البرامج الإذاعية وبرامج الفيديو.
    Sin embargo, la Comisión promueve activamente los derechos humanos mediante programas de radio y la distribución de carteles y folletos. UN لكن اللجنة، رغم ذلك، تعمل بنشاط للنهوض بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإذاعية وتوزيع الملصقات والنشرات المطوية.
    La Sección de radio proporciona a las organiza-ciones de radiodifusión, a pedido de éstas, material obtenido en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN يمد قسم اﻹذاعة المؤسسات اﻹذاعية بما تطلبه من المواد المستقاة من جلسات الجمعية العامة واجتماعات مجلس اﻷمن.
    - Número de programas radiofónicos sobre temas relativos a refugiados; UN عدد البرامج الإذاعية بشأن مسائل اللاجئين؛
    Asimismo, ofreció numerosas entrevistas de radio, televisión y prensa en diversos idiomas. UN كما قدمت العديد من المقابلات الإذاعية والتلفزيونية والصحفية بمختلف اللغات.
    Los programas fueron ampliamente difundidos por las emisoras de radio locales de las comunidades indígenas. UN وبُثّت البرامج على نطاق واسع من المحطات الإذاعية المحلية في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Horas diarias de programas de radio en onda corta en francés y otros idiomas locales UN ساعات يوميا لبث البرامج الإذاعية على الموجة القصيرة باللغة الفرنسية واللغات المحلية الأخرى
    Reportaje de diez minutos sobre la importancia de las emisoras de radio comunitarias. UN شريط طوله عشرة دقائق جرى بثه عن أهمية المحطات الإذاعية المحلية.
    :: Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN :: إعداد برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    Producción de programas bimensuales en árabe para su transmisión en emisoras de radio locales UN إنتاج برامج إذاعية نصف شهرية لبثها باللغة العربية على المحطات الإذاعية المحلية
    El proyecto se promovió mediante su propio sitio web y los medios de comunicación clásicos, como las cadenas de radio. UN ورُوِّج لهذا المشروع من خلال موقع شبكي مخصص فضلاً عن وسائط الإعلام التقليدية، بما فيها القنوات الإذاعية.
    Las emisoras de radio privadas y comunitarias también dan un apoyo similar. UN وكذلك تقدم المحطات الإذاعية الخاصة وإذاعات المجتمعات المحلية دعما مماثلا.
    Número de emisoras de radio comunitarias que emiten en la actualidad: 207 UN عدد المحطات الإذاعية في المجتمعات المحلية التي تبث حالياً: 207
    Contribuciones del Sistema de radiodifusión de Seúl UN التبرعات المقدمة من شبكة سيول اﻹذاعية لبرنامج السفراء
    Es preciso mejorar aún más el sistema de radio de las Naciones Unidas mediante actividades de cooperación con los sistemas de radiodifusión de los Estados Miembros. UN وينبغي زيادة تحسين المنظومة اﻹذاعية لﻷمم المتحدة عن طريق التعاون مع منظومات اﻹذاعة في الدول اﻷعضاء.
    Por ejemplo, en el Congo, los programas radiofónicos son un medio muy popular de educar a una vasta audiencia de mujeres. UN وفي الكونغو، مثلا، تعتبر البرامج الإذاعية وسيلة شائعة لتثقيف جمهور واسع من النساء.
    En los Estados Unidos, la Black Radio Network transmite programas de la radio de las Naciones Unidas por sus 168 emisoras. UN وفي الولايات المتحدة، تنقل الشبكة الإذاعية للسود برامج إذاعة الأمم المتحدة عبر المحطات شريكاتها، البالغ عددها 168 محطة.
    Es conveniente que los refugiados en Timor Occidental tengan acceso a los periódicos y las transmisiones radiales procedentes de Timor Oriental. UN ومن المستصوب تمكين اللاجئين في تيمور الغربية من الحصول على الصحف والاستماع إلى البرامج الإذاعية من تيمور الشرقية.
    La Comisión tiene facultades normativas y disciplinarias sobre los medios de información, incluido el derecho de asignar frecuencias radiofónicas. UN وتحظى هذه اللجنة بصلاحيات تنظيمية وتأديبية في مجال اﻹعلام، بما في ذلك حق تخصيص الذبذبات اﻹذاعية.
    El DPI debería reforzar su programación radiofónica, ya que ésta y los medios impresos siguen siendo los instrumentos más eficaces. UN فينبغي لإدارة شؤون الإعلام تعزيز برامجها الإذاعية لأن الإذاعة ووسائط الإعلام المكتوبة ما زالت أكثر الأدوات فعالية.
    Sin embargo, los Estados Unidos persisten en su acción, y han refinado las técnicas electrónicas utilizadas en su obsesiva agresión radial. UN ومع هذا، فالولايات المتحدة ماضية في طريقها، ولقد قامت بصقل أساليبها الإلكترونية المستخدمة في هجماتها الإذاعية المتطرفة.
    El UNIS también transmitió por radio y televisión las reuniones relacionadas con la Declaración. UN وتوفر الدائرة التغطية الإذاعية والتلفزيونية للاجتماعات المتعلقة بالإعلان.
    Al día de hoy, el número de radios locales se eleva a 30 emisoras. UN ويصل عدد المحطات الإذاعية المحلية العاملة في يومنا هذا إلى 30 محطة.
    Esto se enlazará con un sistema de difusión automatizada que permitirá el acceso escalonado a material de audio para los diferentes husos horarios de todo el mundo. UN وسيُربط ذلك بنظام إمداد آلي يتيح التوفير المتعاقب للمواد الإذاعية لمختلف المناطق الزمنية حول العالم.
    ¿puedo suponer que la presidenta... no ha sido informada de mis emisiones piratas? Open Subtitles أبإمكانى تخمين أن الرئيسة لم تسمع لأي من نشراتى الإذاعية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد