ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Desarrollo del Milenio en
        
    • ODM en
        
    • Desarrollo del Milenio en el
        
    • de desarrollo del Milenio a
        
    • Desarrollo del Milenio es
        
    • de Desarrollo del Milenio de
        
    Declaración de Yakarta sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 UN إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015
    Como resultado, no se reconoce suficientemente que existen problemas para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio en los países desarrollados. UN ونتيجة لذلك، لا يوجد اعتراف كاف بأن هناك تحديات تعترض بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتقدمة النمو.
    Como resultado, no se reconoce suficientemente que existen problemas para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio en los países desarrollados. UN ونتيجة لذلك، لا يوجد اعتراف كاف بأن هناك تحديات تتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتقدمة النمو.
    Se trata de un modelo nuevo y reproducible para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio en cent5ros urbanos pequeños. UN وتمثل هذه المبادرة نموذجا جديدا قابلا للمحاكاة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المراكز الحضرية الصغيرة.
    El Seguimiento a los ODM en Bolivia UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    Estudio sobre los recursos naturales y los objetivos de Desarrollo del Milenio en algunos países de la subregión UN دراسة عن الموارد الطبيعية والأهداف الإنمائية للألفية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Fuente: Objetivos de Desarrollo del Milenio en Kazajstán. Proyecto de informe de 2007. UN المصدر: الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية كازاخستان، مشروع تقرير عام 2007.
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Lo importante, sin embargo, es que se logren los objetivos de Desarrollo del Milenio en los plazos previstos. UN ومع ذلك، فالقضية الهامة هي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الحدود الزمنية المتفق عليها.
    Sin embargo, es evidente que, con las tendencias actuales, algunas partes del mundo corren el riesgo de no alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015. UN ومع ذلك، فمن الواضح أنه، في ضوء الظروف الحالية، قد لا تتمكن أجزاء من العالم من تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في 2015.
    Todos hemos acogido con beneplácito la propuesta de celebrar un examen de alto nivel sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio en 2005. UN وقد رحبنا جميعا باقتراح إجراء استعراض رفيع المستوى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005.
    Asimismo, se habían incorporado los objetivos de Desarrollo del Milenio en el proceso de los DELP, y el equipo de las Naciones Unidas en Nepal había trabajado estrechamente con el Banco Mundial y otras entidades interesadas pertinentes. UN وتم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في عملية وضع ورقة استراتيجية للحد من الفقر، وقد عمل فريق الأمم المتحدة في نيبال على نحو وثيق مع البنك الدولي وغيره من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    :: Reunión complementaria sobre los indicadores de los objetivos de Desarrollo del Milenio en el África subsahariana UN :: متابعة الاجتماع المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    El informe contiene recomendaciones prácticas sobre los métodos para realizar los objetivos de Desarrollo del Milenio en la región. UN ويقدم التقرير توصيات عملية بشأن سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة.
    Por consiguiente, mediante su apoyo a la NEPAD, el presente programa ayudará a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. UN ولذلك، فإن هذا البرنامج سيساهم، بدعمه للشراكة الجديدة، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Según vimos, debemos redoblar nuestros esfuerzos a fin de acelerar el logro de los ODM en los cinco años restantes. UN لذلك السبب، ينبغي مضاعفة جهودنا للتسريع بعملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في ما تبقى من سنوات خمس.
    Venezuela incorporó el seguimiento de los ODM en un sistema integrado de indicadores sociales para el gobierno. UN وأدمجت فنزويلا عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية في نظام متكامل للمؤشرات الاجتماعية المخصصة لاستخدام الحكومة.
    El Gobierno de Papua Nueva Guinea desea incorporar los Objetivos de desarrollo del Milenio a nuestras prioridades en materia de desarrollo nacional. UN وترغب حكومة بابوا غينيا الجديدة في إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في أولوياتنا للتنمية الوطنية.
    La consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es básicamente inalcanzable para muchos países afectados por conflictos. UN ولا يمكن التوصل أساسا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان المتأثرة بالنزاعات.
    Estos sistemas son elementos fundamentales para lograr el objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir el hambre y la pobreza. UN وهذه الأنظمة مقوماتٌ جوهرية لبلوغ ما تنشده الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الجوع وتخفيف وطأة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد