ويكيبيديا

    "الائتلاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Coalición
        
    • consorcio
        
    • de coalición
        
    • la Alianza
        
    • PARECO
        
    • Coalición Nacional
        
    • coalición de
        
    • NGO Coalition
        
    • coaliciones
        
    • coalición integrada
        
    • Concertación
        
    • de la combinación
        
    • la Fundación
        
    • esta alianza
        
    • una coalición
        
    Asimismo se hacía necesaria una mayor colaboración con la Coalición Mundial para Africa. UN وتدعو الحاجة أيضا الى زيادة التعاون مع الائتلاف العالمي لصالح افريقيا.
    Ya se ha logrado el consenso inicial sobre enmiendas legislativas en el Consejo de Cooperación de los partidos de la Coalición gobernante. UN وقد تم التوصل في مجلس التعاون ﻷحزاب الائتلاف الحاكم إلى توافق أولي في اﻵراء بشأن اقتراحات ﻹدخال تعديلات تشريعية.
    Las actividades de la Coalición, que incluye unas 60 municipalidades de 14 países, cuentan con alrededor de 300 participantes. UN ويشارك حوالي 300 شخص في أنشطة الائتلاف الذي يضم حوالي 60 من البلديات في 14 بلدا.
    Si los resultados son positivos se pedirá a estas organizaciones que ingresen en el consorcio propuesto o colaboren con él. UN وإذا قبل العرض سيُطلب من هذه المنظمات أن تنضم إلى الائتلاف المقترح أو أن تتعاون معه.
    la Coalición está dirigida por una oficina de coordinación integrada por siete miembros elegidos por las asociaciones y agrupaciones. UN ويشرف على هذا الائتلاف مكتب تنسيق يتألف من سبعة أعضاء شاركت الرابطات أو المجموعات في اختيارهم.
    A ese fin, la Coalición está formando un comité compuesto por representantes regionales. UN ولهذه الغاية، يعمل الائتلاف على تشكيل لجنة مكونة من ممثلين للمناطق.
    :: En cada reunión, la Coalición Nacional de Siria presentó propuestas positivas y practicables. UN :: كان الائتلاف السوري يطرح في كل جلسة مواقف إيجابية وقابلة للتنفيذ.
    me gustaría ver algo de tinta, porque creo que tú podrías ser una de esas basuras de la Coalición de Reyes, Open Subtitles أريد أن أرى الوشم الخاص بك، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدة من هذه الائتلاف القمامة الملوك
    Se espera que la Coalición utilice esta información en sus diálogos de política con los gobiernos. UN ومن المتوقع أن يعتمد الائتلاف على هذه المعلومات في حواره السياسي مع الحكومات.
    También formularon declaraciones los representantes del City College of New York, en nombre de la Coalición Internacional Hábitat, y de la CEPA. UN كما أدلى كل من ممثلي الائتلاف الدولي للموئل واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان.
    También formularon declaraciones los representantes de la Coalición Internacional Hábitat, el Consejo Internacional de Mujeres y el International Council for Local Environment Initiatives. UN كما أدلى الائتلاف الدولي للموئل، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ببيانات.
    El representante de la Coalición Internacional (Hábitat) formuló una declaración. UN وأدلى ممثل الائتلاف الدولي للموئل ببيان.
    Encomiamos los esfuerzos que ha realizado la Coalición y el importante papel que continúa desempeñando. UN ونحن نثني على الجهود التي بذلها الائتلاف وعلى الدور الهام الذي لا يزال يضطلع به.
    Estos son los requisitos que la Coalición considera esenciales para que se preserve la nación de Timor Oriental. UN هذه هي المتطلبات التي يسلم الائتلاف بأنها أساسية للحفاظ على أمة تيمور الشرقية.
    la Coalición observa esas medidas con alarma a la luz de informes que afirman que se están usando para eliminar el crecimiento de la población entre los timorenses. UN وينظر الائتلاف الى هذه التدابير بقلق في ضوء التقارير بأنها تستخدم للقضاء على النمو السكاني في صفوف شعب تيمور الشرقية.
    la Coalición de Asia y el Pacífico para Timor Oriental pide al Comité Especial que examine rápidamente estas propuestas. UN إن الائتلاف يطالب اللجنة الخاصة بأن تدرس هذه المقترحات على وجه السرعة.
    la Coalición Mundial para África también participó en calidad de observadora. UN كما شارك الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا في الدورة بصفة مراقب.
    ISRIC y PNUMA en consulta con los miembros del consorcio Septiembre UN المركـز الدولــي للمراجــع والمعلومات المتعلقة بالتربة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع أعضاء الائتلاف
    El Gobierno de coalición nacional, que lleva sólo cinco meses, heredó un país saqueado, arrasado y exhausto, con una población diezmada, en el que todos los sectores vitales del Estado debían ser reconstruidos. UN إن حكومة الائتلاف الوطني التي لا تبلغ من العمر إلا خمسة أشهر ورثت بلدا منهوبا ومدمرا ومستنزفا، وشعبا تفككت أوصاله، ودولة جميع قطاعاتها الحيوية بحاجة الى إعادة إعمار.
    El Fondo de la Infancia ha sido elegido coordinador de la Alianza. UN ووقع الاختيار على مؤسسة أطفال أوزبكستان كي تضطلع بتنسيق الائتلاف.
    La MONUC ha denunciado casos de abuso sexual en las zonas en que opera PARECO. " Rastas " UN وأبلغت بعثة الأمم المتحدة عن حالات للاعتداء الجنسي في المناطق التي يعمل فيها الائتلاف.
    18. NGO Coalition señaló que el Plan de Acción Nacional para la Mujer 2007-2011 (NPAW 2007-2011) es el resultado del primer Foro Nacional de la Mujer organizado por el Gobierno. UN 18- وأبرز الائتلاف كون خطة العمل الوطنية للمرأة للفترة 2007-2011 ثمرة أول منتدى وطني للمرأة نظمته الحكومة.
    También impulsó la formación de coaliciones y alianzas estratégicas y el establecimiento de foros para aumentar la participación de la mujer en la política. UN ودعم أيضا الائتلاف الاستراتيجي وبناء التحالف، وعمل على توفير منتديات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في السياسة.
    Durante los años noventa, la Concertación de Partidos por la Democracia consolidó su liderazgo político, logrando ser la Coalición de Gobierno por tres períodos consecutivos a la fecha. UN وقد وطد ائتلاف الأحزاب من أجل الديمقراطية، خلال التسعينات، مركزه السياسي المهيمن ونجح حتى الآن في تكوين الائتلاف الحكومي لمدة ثلاث ولايات متتالية.
    Hemos notado un aumento de comunicación entre la Fundación. Open Subtitles لاحظنا ازدياد الأحاديث في صفوف الائتلاف
    En el seno de esta alianza se ha elaborado un marco común para la acción y en muchos países se han emprendido iniciativas en cooperación. UN وأعد في إطار هذا الائتلاف برنامج عمل مشترك، كما أن عددا من المبادرات المتخذة على المستوى القطري أعطت دفعا للعمل التعاوني.
    una coalición para la democracia es buena para América. UN إن الائتلاف من أجل الديمقراطية أمر مفيد ﻷمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد