ويكيبيديا

    "الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Primera Instancia
        
    • primaria
        
    • primarias
        
    • primario
        
    • elemental
        
    • primarios
        
    • elementales
        
    • Superior
        
    • inicial
        
    • inferior
        
    • inferiores
        
    • Distrito
        
    • iniciales
        
    • Juicios
        
    • preliminares
        
    La facultad de una Sala de Primera Instancia para ordenar un nuevo juicio en tales casos queda estrictamente limitada. UN وسلطة الدائرة الابتدائية في أن تأمر باعادة المحاكمة في مثل هذه الحالات هي سلطة محددة بصرامة.
    Curso práctico en el Tribunal de Primera Instancia de Havre en 1982 UN دورة تدريبية في المحكمة الابتدائية في لو هافر، عام ١٩٨٢
    Durante 1990, los egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ٠٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة.
    Durante 1991, dos egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ١٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة.
    En los libros de las escuelas primarias se expresan estereotipos tradicionales y mensajes de desigualdad. UN وترسم الكتب المدرسية للمرحلة الابتدائية قوالب سلوك جامدة وتقليدية وتنضح رسائلها بعدم المساواة.
    La Sala de Primera Instancia determinará si dichas citaciones son útiles para el establecimiento de la verdad y su decisión será inapelable. UN وللدائرة الابتدائية أن تقدﱢر في قرار غير قابل للطعن إن كانت لتلك الدعوات إلى الحضور فائدة في إظهار الحقيقة.
    La Sala de Primera Instancia dio instrucciones a la Fiscal para que investigara las circunstancias de esa declaración. UN ووجهت الدائرة الابتدائية تعليمات إلى المدعي العام لكي يجري تحقيقا في الظروف المحيطة بهذه الشهادة.
    Las decisiones de Primera Instancia emanan de los departamentos ejecutivos, que son dependencias del Ministerio. UN تصدر القرارات الابتدائية عن دوائر تنفيذية تشكل جزءاً من الوحدات التنظيمية في الوزارة.
    La Sala de Primera Instancia ha recibido y tramitado otras solicitudes de órdenes vinculantes. UN واستمع أيضا إلى طلبات أخرى تتعلق بأوامر ملزمة، ونظرت فيها الدائرة الابتدائية.
    Se prevé que en el año 2000 las Salas de Primera Instancia dejarán seis causas vistas para sentencia y dictarán oportunamente los fallos correspondientes. UN ومن المتوقع أن تقضي الدوائر الابتدائية في عام ٢٠٠٠ في ست قضايا وأن تُصدر أحكاما في حدود فترة زمنية مناسبة.
    Además, todos los Estados atenderán sin demora toda petición de asistencia de una Sala de Primera Instancia o cumplirán toda resolución dictada por ésta. UN كذلك تمتثل جميع الدول بدون أي إبطاء لا موجب له، لأي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى الدوائر الابتدائية.
    El Gobierno de Botswana seguirá facilitando educación primaria gratuita a los refugiados de Dukwi. UN وستظل حكومة بوتسوانا توفر التعليم مجانا لتلاميذ المدارس الابتدائية اللاجئين في دوكوي.
    Este principio, que no es nuevo, se está aplicando más ampliamente desde la escuela primaria hasta la universidad. UN وعاد هذا المبدأ، وإن لم يكن جديدا، الى الظهور بقوة من المدرسة الابتدائية الى الجامعة.
    Durante 1993, tres egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia, dos de ellos con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ١٩٩٣، التحق ثلاثة من تلامذة مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية بمدارس نيوزيلندا اثنان منهم على نفقة الحكومة.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Las escuelas primarias están pasando progresivamente a cargo de las administraciones locales. UN فقد شرعت المجتمعات المحلية تتولى بصورة تدريجية إدارة المدارس الابتدائية.
    Uniones interescolares para alumnos de escuelas primarias UN اتحاد مدرسي عام لتلاميذ المدارس الابتدائية
    Sin embargo, las limitaciones financieras actuales han postergado la introducción de normas mejoradas en las escuelas primarias para refugiados. UN غير أن قيود التمويل الراهنة قد عملت على تأخير اﻷخذ بمعايير محسﱠنة في المدارس الابتدائية للاجئين.
    En 1997 se llegó prácticamente a la matrícula universal a nivel primario. UN وفي عام 1997، كاد الالتحاق بالمرحلة الابتدائية أن يكون شاملاً.
    Estoy intentando dar una buena impresión en mi último año de escuela elemental. Open Subtitles أحاول أن اترك انطباع رائع لاخر سنة لي في المدرسة الابتدائية
    Es una gran escuela y está conectada con los mejores colegios primarios. Open Subtitles إنها مدرسة ممتازة وهي تؤهل إلى كل المدارس الابتدائية الممتازة
    Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    Por lo tanto, el traslado de la causa al Tribunal Superior contravino los artículos 14, párrafo 4; y 17 del Pacto en perjuicio de la autora. UN لذلك ترى صاحبة البلاغ أن إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية تسبّب في انتهاك الفقرة 4 من المادة 14 والمادة 17 من العهد.
    Se dispone de financiación inicial para que los centros de información realicen esta labor. UN وتتوفر لمراكز اﻹعلام اﻷموال الابتدائية للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    La tasa de abandono escolar se ha reducido a una cifra inferior al 1% en la enseñanza primaria. UN وقد انخفض معدل الانقطاع عن الدراسة إلى أقل من 1 في المائة في المدارس الابتدائية.
    También el porcentaje de la matrícula de las niñas en la escuela primaria se sitúa en el 100%. En 1997, un 99,9% de los alumnos que completaron sus estudios primarios ingresaron en las escuelas secundarias inferiores. UN وكذلك فإن معدل التحاق اﻹناث في المرحلة الابتدائية قد وصل ١٠٠ في المائة وبلغ عدد خريجي المرحلة الابتدائية المنقولين الى المرحلة الدنيا من التعليم الثانوي ٩٩,٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    En el Distrito de Lira, la escuela primaria de Baralegi, en el subcondado de Okwang, sigue ocupada por fuerzas militares. UN وفي مقاطعة ليرا، كانت مدرسة باراليغي الابتدائية الواقعة في مقاطعة أوكوانغ الفرعية لا تزال تحتلها قوات عسكرية.
    Las sesiones públicas para escuchar los argumentos de las Partes sobre las objeciones preliminares planteadas por Yugoslavia se celebraron entre el 29 de abril y el 3 de mayo de 1996. UN ١١٩ - وعقدت بين ٢٩ نيسان/أبريل و ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للطرفين بشأن الدفوع اﻹبتدائية المقدمة من يوغوسلافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد