ويكيبيديا

    "الاجتماعات المعقودة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reuniones celebradas
        
    • las reuniones
        
    • de reuniones
        
    • reuniones de
        
    • reuniones que se celebran
        
    • sesiones celebradas
        
    • las sesiones
        
    • sus reuniones
        
    • celebraron efectivamente
        
    • las celebradas
        
    • reuniones convocadas
        
    • reuniones que se celebren
        
    • sesiones que se celebran
        
    reuniones celebradas dentro y fuera de Nairobi UN جميع الاجتماعات المعقودة في نيروبي وخارجها
    Tenía cinco delegados que asistían a las reuniones celebradas en el marco de la Convención Nacional. UN ويمثلها خمسة مندوبين يحضرون الاجتماعات المعقودة في إطار المؤتمر الوطني.
    En el informe del Secretario General se mencionan los resultados de las reuniones celebradas. UN ويعرض تقرير اﻷمين العام نتيجة الاجتماعات المعقودة.
    Menos frecuentes han sido las reuniones a nivel de jefes de organismos. UN وقد كانت الاجتماعات المعقودة على مستوى رؤساء الوكالات أقل تواترا.
    las reuniones entre funcionarios del Estado y representantes de las organizaciones religiosas muchas veces tenían como resultado proyectos humanitarios. UN وقد أدت الاجتماعات المعقودة بصورة منتظمة بين موظفي الدولة وممثلي المنظمات الدينية إلى وضع مشاريع إنسانية.
    Adición Informe sinóptico de las reuniones celebradas durante UN تقرير موجز عن الاجتماعات المعقودة خلال فترتي السنتين
    Contribuyen a este impulso el éxito de las reuniones celebradas en Viena y Bonn y la amplia gama de esfuerzos que se llevan a cabo en el plano regional. UN ويساهم في هذا الزخم نجاح الاجتماعات المعقودة في فيينا وبون ومجموعة واسعة من الجهود المبذولة على الصعيد الاقليمي.
    La cantidad de reuniones celebradas en el Palacio de las Naciones se incrementó en un 35% entre 1997 y 1998. UN وقال إن عدد الاجتماعات المعقودة في قصر اﻷمم قد ارتفع بنسبة ٣٥ في المائة ما بين ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Se trata simplemente del número de reuniones celebradas en un lugar expresado como porcentaje de una capacidad teórica máxima. UN وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية.
    Del número total de reuniones celebradas en Nairobi, a 200 se les habrán proporcionado servicios de interpretación a un mínimo de dos idiomas. UN وستوفر خدمات الترجمة الشفوية ﻟ ٢٠٠ من مجموع هذه الاجتماعات المعقودة في نيروبي.
    El costo de la prestación de servicios a las reuniones celebradas en los centros de conferencias de las Naciones Unidas se sufragarán con cargo a la sección 27, Servicios de Conferencias. UN وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٧٢، خدمات المؤتمرات.
    El costo de la prestación de servicios a las reuniones celebradas en los centros de conferencias de las Naciones Unidas se sufragarán con cargo a la sección 27, Servicios de Conferencias. UN وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٢٧، خدمات المؤتمرات.
    Además, se han actualizado las estadísticas sobre las reuniones celebradas en el centro de conferencias de Nairobi, que ahora incluyen los datos correspondientes a 1998. UN وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨.
    Sin embargo, no ocurrió lo mismo en el caso de las reuniones celebradas en Nueva York, pese a que la Quinta Comisión mejoró su funcionamiento extraordinariamente. UN إلا أن تلك النسبة لا تنطبق على الاجتماعات المعقودة في نيويورك، على الرغم من تحسن أداء اللجنة الخامسة.
    las reuniones entre servicios de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN الاجتماعات المعقودة على مستوى الإدارات بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Tanto las reuniones oficiales como las oficiosas son más cortas que las celebradas en el marco de esta última. UN وتكون فترات الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية أقصر بالمقارنة مع الاجتماعات المعقودة في إطار اتفاقية حظر الألغام.
    Además, un intérprete, pagado por el Estado, estuvo disponible en todas las reuniones del abogado y su cliente. UN وفضلا عن ذلك، فقد توافر مترجم شفوي، دفعت الدولة أتعابه، في جميع الاجتماعات المعقودة بين المحامي وموكله.
    las reuniones más recientes que se han celebrado con el dirigente de la comunidad turcochipriota han servido para aclarar la posición de esa comunidad en la forma que se indica a continuación: UN وقد أسفرت أحدث الاجتماعات المعقودة مع زعيم تلك الطائفة عن اﻹيضاحات التالية للموقف القبرصي التركي:
    Esos programas se difundirán a través de los canales de información pública y de reuniones de asociaciones comunitarias y comerciales. UN وستروج تلك البرامج عن طريق وسائط الإعلام إضافة إلى الاجتماعات المعقودة على مستوى المجتمعات المحلية والرابطات التجارية.
    El número de reuniones que se celebran depende de la programación convenida de común acuerdo UN يتوقف عدد الاجتماعات المعقودة على الجداول الزمنية المتفق عليها بصورة متبادلة
    Los servicios cartográficos del Departamento han resultado especialmente útiles para las consultas del Consejo de Seguridad, y durante el año pasado se distribuyeron en las sesiones varios miles de ejemplares de mapas en colores. UN وثبت أن الخدمات الخرائطية التي تقدمها اﻹدارة مفيدة على نحو خاص في مشاورات مجلس اﻷمن. وقد وزعت بضع آلاف من نسخ الخرائط الملونة في الاجتماعات المعقودة خلال العام الماضي.
    En sus reuniones de diciembre, marzo y junio, respectivamente, la Junta también decidió aplazar la decisión sobre un total de 215, 90 y 5 formularios de reclamación mientras proseguía el examen de los mismos. UN وفي الاجتماعات المعقودة في كانون الأول/ديسمبر وآذار/مارس وحزيران/يونيه، قرر المجلس أيضا إرجاء البت في 215 استمارة، و 90 استمارة، و 5 استمارات، على التوالي، لحين إجراء مزيد من الاستعراض.
    El término " proporción de reuniones " se refiere al porcentaje de las reuniones previstas de un órgano determinado que se celebraron efectivamente. UN 27 - تعرَّف " نسبة الاجتماعات " بأنها الاجتماعات المعقودة كنسبة مئوية من الاجتماعات المتاحة لهيئة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد