ويكيبيديا

    "الاجتماعيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sociales
        
    • social
        
    • socialdemócratas
        
    • sociedad
        
    • sociólogos
        
    • comunitarios
        
    • socialdemocracia
        
    Tales acciones incumben no sólo a la Confederación, sino también a los cantones y a los propios interlocutores sociales. UN وهذه الاجراءات لا تقع على عاتق الاتحاد فحسب وإنما أيضاً على عاتق الكانتونات والشركاء الاجتماعيين ذاتهم.
    ● Impartir capacitación a trabajadores sociales especializados, voluntarios de la comunidad y policías; UN ● تدريب اﻷخصائيين الاجتماعيين المتخصصين، والمتطوعين من المجتمع المحلي، ورجال الشرطة؛
    ii) El número de asistentes sociales aumentó de 62 en 1995 a 153 en 2000; UN `2` زيادة عدد الأخصائيين الاجتماعيين من 62 عام 1995 إلى 153 عام 2000؛
    Por esta razón, tanto el Estado como los agentes sociales participan en: UN ولهذا السبب تشارك كل من الدولة وشركائها الاجتماعيين فيما يلي:
    Debe haber crecimiento con equidad para el progreso social y la integración. UN ويجب أن يتحقق النمو مع العدالة في التقدم والتكامل الاجتماعيين.
    Los beneficios de ese programa han alcanzado a grupos especiales, como los integrados por abogados, inspectores de trabajo y negociadores sociales. UN وقد استفادت من التدريب على هذه المسألة بقدر كاف جماعات مستهدفة خاصة مثل المحامين، ومفتشي العمل، والمفاوضين الاجتماعيين.
    La Comisión observó que se seguía revisando la Ley de igualdad de condiciones en colaboración con los interlocutores sociales. UN وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين.
    Los negociadores, es decir, los agentes sociales, deben referirse al estudio comparativo. UN وينبغي للمفاوضين أي للشركاء الاجتماعيين الاعتماد على تقرير الحالة المقارنة.
    Ese organismo emplea también a trabajadores sociales cualificados para realizar tareas en diversas esferas, entre ellas la de la violencia doméstica. UN وتوظف هذه الوكالة أيضا عددا كبيرا من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين للعمل في مجالات متنوعة، أحدها هو العنف العائلي.
    En su mayoría, los psicólogos y asistentes sociales del sistema de salud mental son mujeres. UN ويشكل النساء أغلبية الأخصائيين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين العاملين في إطار منظومة الصحة العقلية.
    Los interlocutores sociales deben observar la situación de la economía belga a este respecto y definir a continuación la norma salarial. UN ويتعين على الشركاء الاجتماعيين أن يراقبوا الوضع الاقتصادي البلجيكي في هذا الصدد وأن يحددوا بعد ذلك معياراً للأجور.
    Este producto se ha logrado, pues se ha impartido formación a los trabajadores de servicios sociales sobre el terreno UN تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان
    No obstante, el Comité observa que la autora ha refutado la afirmación de que los trabajadores sociales se ocuparon de su hija. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تفند ما أكدته الدولة الطرف من أن الأخصائيين الاجتماعيين تكفلوا برعاية ابنتها.
    El proceso requiere valores y compromisos compartidos por todos los actores sociales. UN وتتطلب هذه العملية أن يشاطر جميع الفاعلين الاجتماعيين قيما والتزامات.
    Realizar una supervisión adecuada de los productos financieros ofrecidos a los microempresarios y empresarios sociales UN الاضطلاع بإشراف ملائم على المنتجات المالية المقدمة لمنظمي المشاريع الاجتماعيين ومنظمي المشاريع الصُغرى
    Ahora dirijo un asombroso equipo de trabajadores sociales camboyanos, enfermeras y maestros. TED وحاليا أدير فريقًا مدهشًا من الأخصائيين الاجتماعيين الكومبوديين، ممرضات ومعلمين.
    También se ha iniciado un programa de educación de los trabajadores sociales. UN وقد بدأ تنفيذ برنامج لتوعية المشرفين الاجتماعيين.
    Debería impartirse una formación especial a los trabajadores sociales, reconociendo así la importancia de esta profesión. UN وينبغي توفير تدريب خاص للمشرفين الاجتماعيين إدراكا ﻷهمية هذه المهنة.
    Esta última posibilidad implicaba la marginación social y la discriminación prevalentes en esas sociedades mixtas. UN وكانت حصيلة هذا البديل الأخير التهميش والتمييز الاجتماعيين السائدين في هذه المجتمعات المختلطة.
    :: El número de casos por asistente social, que debía reducirse a 200, se elevó a 273 a consecuencia de la escasez de fondos UN :: كان من المقرر تخفيض حجم عمل المرشدين الاجتماعيين إلى 200 حالة، ولكن قيود التمويل جعلته يرتفع إلى 273 حالة
    La Alianza de socialdemócratas Independientes perdió votos en comparación con 2010, pero sigue siendo el mayor partido de la República Srpska. UN وخسر تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين عددا من الأصوات مقارنة بعام 2010، لكنه ظل أكبر حزب في جمهورية صربسكا.
    Los jóvenes son agentes clave del desarrollo y el cambio de la sociedad. UN والشباب عناصـــر أساسيــــة في التطور والتغيير الاجتماعيين.
    Para capacitar a sociólogos que trabajan en investigaciones relacionadas con el VIH/SIDA se llevan a cabo seminarios en los que participan consultores internacionales. UN وينفذ تدريب الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في البحث المتصل بفيروس الإيدز في ندوات يشارك فيها مستشارون دوليون.
    A petición del Ministerio de Asuntos sociales del Líbano, el Organismo contribuyó a capacitar a un grupo de trabajadores comunitarios contratado por el Ministerio. UN واستجابة لطلب وزارة الشؤون الاجتماعية اللبنانية، ساعدت الوكالة في تدريب مجموعة من العاملين الاجتماعيين لدى الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد