En 2012 firmó el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. | UN | وأضاف إن حكومته وقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات في عام 2012. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño concerniente a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة |
Proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño concerniente a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Por ello, acogemos con beneplácito la conclusión de las negociaciones sobre un protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | لذلك نرحب بنجاح المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | مشـــروع البروتوكـــول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Declaraciones de interpretación del proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | البيانات التفسيرية المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة |
El Relator Especial también acoge con agrado la firma por Croacia del protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | كما يرحب المقرر الخاص بقيام كرواتيا بتوقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Informe de la Secretaría sobre el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير الأمانة العامة عن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El orador añade que en la Cumbre del Milenio Rumania firmó el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وأضافت أن رومانيا قد وقعت، أثناء قمة الألفية، على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل. |
Documento de trabajo sobre los procedimientos de administración del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | ورقة عمل بشأن الإجراءات الخاصة بإدارة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة |
La Oficina del Alto Comisionado ayudará a aplicar con eficacia el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وستؤيد المفوضية كل وسيلة ينفذ بها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا فعالا. |
Proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños | UN | مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن |
Acabamos de firmar los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y está previsto que la Asamblea Nacional ratifique el Estatuto de la Corte Penal Internacional a finales de año. | UN | لقد وقعنا توا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والمفروض أن تكون الجمعية الوطنية قد صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية السنة. |
4. Protocolo Facultativo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas sobre la adquisición de nacionalidad. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق باكتساب الجنسية. |
OP-CRC-AC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |