ويكيبيديا

    "الاستخدام غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso no
        
    • utilización no
        
    • empleo no
        
    • usos no
        
    • usuarios no
        
    • explotación no
        
    • fines no
        
    • uso indiscriminado
        
    • uso indebido
        
    Durante este año se ha constituido en preocupación constante el hecho de que en algunas zonas se siga denunciando el uso no autorizado de redes de enmalle y deriva. UN ومما يشكل مصدر قلق مستمر هذا العام استمرار التقارير التي تفيد بأن الاستخدام غير المأذون به للشباك البحرية العائمة الكبيرة لم يتوقف في بعض المناطق.
    Con arreglo al plan, la Comisión tiene el derecho de destruir equipos y materiales de doble uso no declarados. UN وبمقتضى الخطة، فإن للجنة الحق في تدمير المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام غير المعلنة.
    :: El uso no sostenible de recursos energéticos finitos. UN :: الاستخدام غير المستدام للموارد المحدودة للطاقة.
    También se utilizan esos sellos para evitar la utilización no detectada de equipo controlado. UN كما تستخدم اﻷختام في منع الاستخدام غير الخاضع للتفتيش للمعدات المقيدة.
    Se espera que el firmante actúe con diligencia razonable para evitar la utilización no autorizada de esos datos de creación de la firma. UN فينتظر من الموقع أن يمارس حرصا معقولا لتفادي الاستخدام غير المأذون به لأداة التوقيع تلك.
    empleo no es el Iraq ni Kuwait 28 - 35 12 GE.98-62715 (S) UN والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت ٨٢ - ٥٣ ٢١
    Por su propia amarga experiencia Rusia conoce la tragedia y los sufrimientos que causa el uso no regulado de las minas. UN وتعلم روسيا، من التجربة المرة عن المأساة، بالمعاناة التي يسببها الاستخدام غير المنضبط للألغام.
    El uso no sostenible del agua dulce es el motivo de preocupación transfronteriza de máxima prioridad para el mayor número de regiones. UN ويعتبر الاستخدام غير المستدام للمياه العذبة من الأمور ذات الأولوية بالنسبة لعدد كبير من الأقاليم.
    Habría que dedicar un tercer párrafo a los usos que van más allá del uso no agresivo. UN وينبغي أن تكرَّس فقرة ثالثة لأوجه الاستخدام التي تتجاوز الاستخدام غير العدواني.
    Habría que dedicar un tercer párrafo a los usos que van más allá del uso no agresivo. UN وينبغي أن تكرَّس فقرة ثالثة لأوجه الاستخدام التي تتجاوز الاستخدام غير العدواني.
    Las largas demoras plantean riesgos para la reputación de la organización que ejecuta los proyectos y también agravan el uso no eficaz de los recursos. UN وتؤدي حالات التأخير الطويل إلى مخاطر المساس بسمعة المنظمة التي تنفذ المشاريع وإلى تفاقم الاستخدام غير الفعال للموارد.
    Las largas demoras plantean riesgos para la reputación de la organización que ejecuta los proyectos y también agravan el uso no eficaz de los recursos. UN وتؤدي حالات التأخير الطويل إلى مخاطر المساس بسمعة المنظمة التي تنفذ المشاريع وإلى تفاقم الاستخدام غير الفعال للموارد.
    Esto responde a la tendencia observada de cerrar esos bienes públicos y comunes o limitar el acceso en las zonas prósperas, o de agotarlos mediante un uso no sostenible. UN ومن شأن ذلك أن يتصدى للاتجاه الملحوظ نحو تحويط أو تقييد تلك السلع والمشاعات في جيوب مزدهرة محصورة أو استنفادها من خلال الاستخدام غير المستدام.
    :: Diferenciar entre el uso no comercial y comercial de los recursos genéticos marinos UN :: التمييز بين الاستخدام غير التجاري والاستخدام التجاري للموارد الجينية البحرية
    A raíz de ello, la Oficina recomendó que se adoptara el sistema Carlog para poner fin a la utilización no justificada de vehículos. UN وبناء على ذلك، أوصى المكتب باعتماد نظام لمراقبة استخدام السيارات للحد من الاستخدام غير المبرر للسيارات.
    Sin embargo, en opinión de la Junta, la utilización no controlada de los acuerdos de servicios especiales para la contratación de servicios reduciría las posibilidades de fiscalizar los gastos por concepto de consultores. UN ولكن المجلس يرى أن الاستخدام غير المقيد لاتفاقات الخدمات الخاصة للحصول على خدمات من شأنه أن يضعف عملية الرقابة على النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين.
    35. La comparación de la información proporcionada en los inventarios de gases de efecto invernadero se ve dificultada por una utilización no uniforme de los PCA. UN ٥٣- إن الاستخدام غير المتسق ﻹمكانيات الاحترار العالمي يجعل من الصعب المقارنة بين معلومات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    D. Reclamaciones C6-Salarios en que el país de empleo no es el Iraq ni Kuwait UN دال- المطالبات من الفئة جيم/٦ المتعلقة بالمرتبات والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت
    Además, el hecho de que se den esas circunstancias dependerá en cierta medida del alcance efectivo que tenga la verificación de los usos no prohibidos que se da a los artículos susceptibles de doble uso. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيستمر اعتماد إمكانية تحقيق درجة أعلى من الثقة إلى حد ما على درجة التحقق من الاستخدام غير المحظور للبنود المزدوجة الاستخدام.
    No cabe la menor duda, de que el uso del espacio ultraterrestre para fines no relacionados con la guerra resultará muy beneficioso para la paz. UN ولا شك، أنه ستكون هناك عوائد كبيرة للسلام تنشأ من الاستخدام غير الحربي للفضاء الخارجي.
    No obstante, se debe velar por que se mantenga un equilibrio adecuado en la formulación del texto del artículo que impida el uso indiscriminado de ese concepto para justificar hechos ilícitos. UN غير أنه ينبغي أن تكون الصياغة متوازنة حقاً من أجل منع الاستخدام غير التمييزي للمفهوم لتبرير الأفعال غير الجائزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد