ويكيبيديا

    "الاستشارية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesoramiento a
        
    • Consultiva a
        
    • Consultiva recuerda
        
    • de asesoramiento al
        
    • Consultiva señala
        
    • Consultiva ha
        
    • Asesor a
        
    • Consultiva indica
        
    • asesoría a
        
    • Consultivo
        
    • CNCDH
        
    • Consultiva se indica
        
    • Consultiva desea señalar
        
    • que las circunstancias mencionadas
        
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica de la CESPAP y envía misiones de asesoramiento a los gobiernos de la región, a solicitud suya; UN تقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية للاسكاب وإيفاد البعثات الاستشارية إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها؛
    La secretaría ha prestado servicios de asesoramiento a los países de Asia central en el tratamiento de la crisis en el Mar Aral. UN وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال.
    La Comisión Consultiva recuerda que en ese período se incluyeron 572.000 dólares para capacitación. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى إدراج 000 572 دولار للتدريب خلال تلك الفترة.
    181. El Comité de Mujeres de Uzbekistán presta servicios de asesoramiento al Gobierno en materia de política de la mujer. UN 181 - لجنة المرأة بأوزبكستان تقدم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة حول قضايا السياسة التي لها مساس بالمرأة.
    También se ha proporcionado asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los países en transición de Europa oriental y central. UN وقُدمت أيضا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Seguirá prestando servicios de capacitación y asesoramiento a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo. UN وسيواصل تقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية.
    Son dos las fases principales: servicios de asesoramiento a los gobiernos, y creación de capacidad y generación de vinculaciones. UN وهناك مرحلتان رئيسيتان هما مرحلة تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات ومرحلة بناء القدرات وخلق الروابط.
    Presta servicios de asesoramiento a instituciones financieras sobre inversiones en el sector energético. UN تيسير تقديم الخدمات الاستشارية إلى المؤسسات المالية بشأن الاستثمارات في مجال الطاقة.
    La Comisión Consultiva recuerda que las demoras en la tramitación de los casos fueron una crítica persistente del anterior sistema de administración de justicia. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تأخيرات البت في القضايا كان أحد أكثر الجوانب عرضة للانتقاد في نظام إقامة العدل السابق.
    El Programa seguirá prestando servicios de asesoramiento al Nepal como preparativo de una evaluación que ha de comenzar en 2007. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية تقديم الخدمات الاستشارية إلى نيبال أيضاً تحضيراً للقيام بتقدير للاحتياجات يبدأ في عام 2007.
    Al respecto, la Comisión Consultiva señala las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 23 y 24 supra. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أعلاه.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva ha pedido a la Secretaría que examine la situación y adopte medidas correctivas. UN ومن ثم فقد طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة استعراض الحالة ووضع تدابير لعلاجها.
    Viajes del Presidente del Comité Asesor a Ginebra durante 4 días laborables UN تكاليف سفر رئيس اللجنة الاستشارية إلى جنيف لمدة 4 أيام عمل
    La última información proporcionada a la Comisión Consultiva indica que todavía no se ha determinado exactamente qué artículos se han de comprar. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    Por último, no es apropiado establecer un vínculo entre la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoría a los Estados y la promoción del estado de derecho, la buena gestión de los asuntos públicos y el ejercicio cabal del poder por parte de los Estados receptores. UN وأخيرا، فإنه من غير اللائق الربط بين تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية إلى الدول، وتعزيز حكم القانون واﻹدارة العامة السليمة والحكم الصالح من جانب الدول المستفيدة.
    El Comité Consultivo examinará la cuestión más adelante. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه النقطة فيما بعد في التقرير الاستشاري.
    3. La CNCDH recordó que, en 2008, el sistema de protección de los derechos humanos había experimentado una profunda transformación. UN 3- وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن نظام حماية حقوق الإنسان قد عدل تعديلاً جوهرياً منذ عام 2008.
    En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se indica que las necesidades adicionales obedecerían a la contratación de tres consultores más que habrían de realizar estudios técnicos para apoyar al gobierno central, en particular al Ministerio del Interior y al Ministerio de Finanzas. UN وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى توظيف ثلاثة استشاريين آخرين لإجراء دراسات فنية لدعم الحكومة المركزية، وخاصة وزارة الداخلية ووزارة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد