CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
También presta a las sociedades una variedad de servicios de asesoramiento en materia de gestión. | UN | وتزود هذه المؤسسة أيضا الشركات بمجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة. |
También se hará hincapié en los servicios de capacitación y asesoramiento en materia de administración, crédito, comercialización y establecimiento de cooperativas. | UN | وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات. |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
CAPACITACIÓN Y SERVICIOS de Asesoramiento sobre DESARME | UN | والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح |
Cooperación técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | التعاون التقني والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
En la estrategia se incluirá una red de servicios de asesoramiento en materia de salud sexual y métodos anticonceptivos en todo el País de Gales que cumplan los siguientes objetivos: | UN | وستشمل الاستراتيجية شبكة على مستوى ويلز لموانع الحمل والخدمات الاستشارية في مجال الصحة الجنسية تتيح ما يلي: |
Se prepararía un proyecto de ley para elevar el número de mujeres que trabajan en la Administración federal y en los órganos de asesoramiento en materia de políticas. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
Se prepararía un proyecto de ley para elevar el número de mujeres que trabajan en la Administración federal y en los órganos de asesoramiento en materia de políticas. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
Cooperación internacional, asistencia técnica y servicios de asesoramiento en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | التعاون الدولي والمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
:: Caja de pensiones: responsabilidades de la gestión de las inversiones, estructuras de la gobernanza y servicios de asesoramiento para la inversión. | UN | :: صندوق المعاشات التقاعدية: مسؤوليات إدارة الاستثمار وهياكل الإدارة والخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار. |
ii) Aumento del número de solicitudes de servicios de Asesoramiento sobre la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Con la ayuda de una empresa consultora de comunicaciones, podrían elaborarse mensajes claros para diferentes públicos. | UN | وبمساعدة الشركة الاستشارية في مجال الاتصالات، يمكن إعداد رسائل واضحة موجهة لمختلف الجماهير. |
Servicios de consultoría de Inversiones Extranjeras | UN | الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار الاجنبي |
Servicios de asesoramiento para el desarrollo | UN | الخدمات الاستشارية في مجال التنمية |
Una delegación pidió que se realizaran consultas con la Junta sobre el resultado del trabajo de consultoría en materia de actividades de suministros. | UN | ١١٣ - وطلب أحد الوفود التشاور مع المجلس بشأن نتائج عمليات الاستعانة بالخبرات الاستشارية في مجال اﻹعداد. |