ويكيبيديا

    "الاستعمارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • colonial
        
    • coloniales
        
    • colonización
        
    • colonialismo
        
    • colonialistas
        
    • colonialista
        
    • imperiales
        
    • imperialistas
        
    • imperial
        
    • imperialista
        
    • colonos
        
    • tipo
        
    • Y PUEBLOS
        
    • imperialismo
        
    coloniales EN LOS TERRITORIOS BAJO DOMINACIÓN colonial UN في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Los Estados Unidos han utilizado la administración colonial para suprimir dos áreas de conciencia nacional. UN وقد استخدمت الولايات المتحدة اﻹدارة الاستعمارية لقمع هذين المجالين من مجالات الوعي الوطني.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACION EXTRANJERA UN الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي
    Como en otras situaciones coloniales, esas diferencias se relacionaban con los objetivos y las tácticas. UN وعلى غرار الحالات الاستعمارية اﻷخرى، تتعلق هذه الاختلافات بالمقاصد واﻷساليب على حد سواء.
    Lamentablemente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por las estructuras coloniales que restringen seriamente su capacidad de promulgar soluciones equitativas. UN ولسوء الحظ، فإن جهودهم تعوقها الهياكل الاستعمارية التي تقيد بشدة قدرتهم على التوصل الى حلول منصفة.
    En la Declaración de Viena se reconoce la libre determinación como derecho inalienable de los pueblos bajo dominación colonial. UN وأضاف أن إعلان فيينا يعترف بتقرير المصير كحق غير قابل للتصرف للشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية.
    El Brasil ha apoyado sistemáticamente la lucha de los pueblos sometidos a la dominación colonial u otras formas de dominación extranjera. UN وأضافت قائلة إن البرازيل ثابرت على دعم نضالات الشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو غيرها من أشكال الهيمنة اﻷجنبية.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    La cantidad y el valor de los bienes culturales confiscados por el Japón durante sus 40 años de dominio colonial son incalculables. UN إن عدد وقيمة الممتلكات الثقافية التي صادرتها اليابان خلال سيطرتها الاستعمارية على كوريا، التي دامت 40 عاما، لا يحصيان.
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والاحتلال الأجنبي
    colonial O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA UN الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    Consciente de que el mantenimiento de situaciones coloniales es incompatible con el ideal de paz universal de las Naciones Unidas, UN وإدراكا منها أن اﻹبقاء على اﻷوضاع الاستعمارية يتنافى مع الهدف الرسمي للسلم العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Consciente de que el mantenimiento de situaciones coloniales es incompatible con el ideal de paz universal de las Naciones Unidas, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Consciente de que el mantenimiento de situaciones coloniales es incompatible con el ideal de paz universal de las Naciones Unidas, UN وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة،
    Así pues, es imperativo que Israel ponga totalmente fin a su ilegal campaña de colonización y a todas sus violaciones del derecho internacional. UN ولهذا يتوجب على إسرائيل أن توقف تماما حملتها الاستعمارية غير القانونية وجميع انتهاكاتها للقانون الدولي.
    Mi delegación también encuentra inaceptables las continuas referencias al colonialismo, a la dominación colonial y a los países coloniales. UN ويجد وفدي أيضا أن من غير المقبول مواصلة اﻹشارة الى الاستعمار والحكم الاستعماري والبلدان الاستعمارية.
    Durante muchos decenios, y al igual que en Namibia, el Sáhara Occidental y Eritrea, las fuerzas colonialistas reiteraron que la situación en Sudáfrica era irreversible. UN ولعقود عديدة، كما حدث في ناميبيا والصحراء الغربية واريتريا، كانت القوى الاستعمارية تؤكد أن الحالة في جنوب افريقيا لا رجعة فيها.
    La persistencia de dichas acciones pone de manifiesto cada vez más la naturaleza criminal de la política del Gobierno de los Estados Unidos y su detestable tendencia colonialista. UN وإن مواصلة هذه اﻷعمال يفضح أكثر فأكثر الطبيعة الاجرامية لسياسة حكومة الولايات المتحدة ونزعتها الاستعمارية البغيضة.
    Todo ello en el marco de competencia colonial que en ella se desarrolló entre los diversos poderes imperiales de la época. UN ويندرج ذلك في إطار المنافسة الاستعمارية التي نمتها في المنطقة الدول الامبريالية المختلفة المعروفة في ذاك العهد.
    Asimismo, este proceder descarado e irresponsable demuestra una vez más los maliciosos designios imperialistas que el Gobierno de los Estados Unidos de América quiere imponer al Iraq por la fuerza bruta. UN كما أن هذا العمل الفج والمستهتر يؤكد مرة أخرى اﻷغراض الاستعمارية الخبيثة التي تسعى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لفرضها بالقوة الغاشمة على العراق.
    La aborrecida y tantas veces condenada receta imperial no ha enfrentado acciones de la contundencia necesaria para detenerla. UN هذه الصيغة الاستعمارية الكريهة اللعينة لم تواجه بأية إجراءات تتسم بقوة كافية لوقفها.
    La globalización colonialista, imperialista, sin sentido y homogeneizadora ha traído el caos. UN إن العولمة الاستعمارية والإمبريالية والمتهورة والمهيمنة جلبت الخراب.
    Esa posición está adquiriendo una importancia creciente habida cuenta de que Israel ha reanudado sus actividades de establecimiento de asentamientos de colonos. UN ويكتسب هذا الموقف أهمية متزايدة في ضوء استئناف اﻷخذ بالنزعة الاستعمارية للمستوطنين اﻹسرائيليين.
    . La primera era fue la del imperialismo colonial. UN فالعهد الأول أنجز الإمبريالية الاستعمارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد