ويكيبيديا

    "الاستيطان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asentamiento
        
    • los asentamientos
        
    • de asentamientos
        
    • el asentamiento
        
    • asentarse
        
    • de colonización
        
    • de reasentamiento
        
    • establecerse
        
    • asentamientos de
        
    • recolonización
        
    • la colonización
        
    • de establecimiento
        
    • del asentamiento
        
    • el reasentamiento
        
    • elección de residencia
        
    En este sentido, constituye una prioridad que se dejen sin efecto las actividades ilegales en materia de asentamiento en los territorios ocupados, incluida Jerusalén. UN ومن المسائل ذات اﻷولوية في هذا السياق ضرورة إيقاف أنشطة الاستيطان غير المشروع في اﻷراضي المحتلة بما في ذلك القدس.
    Asimismo, las actividades de asentamiento y la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, deben cesar por completo. UN وينبغي أن يكون هناك توقف تام في أنشطة الاستيطان وفي بناء الحاجز بالأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Las actividades de asentamiento israelíes agotan los recursos de agua y de tierra de formas perjudiciales para el medio ambiente. UN وذكر أن نشاط الاستيطان الإسرائيلي يؤدّي إلى استنـزاف المياه وموارد الأرض بطرق غير سليمة من الناحية البيئية.
    Noruega sigue estando sumamente preocupada por las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. UN لا تزال النرويج تشعر ببالغ القلق إزاء أنشطة الاستيطان الاسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Recordando las persistentes violaciones de las resoluciones de los organismos internacionales relativas a la suspensión de los asentamientos que comete el Estado de Israel, UN وإذ يشير إلى انتهاكات إسرائيل المستمرة لقرارات الشرعية الدولية القاضية بوقف الاستيطان. يقــرر
    Con todo, en 1967 volvieron a encontrarse bajo dominación israelí, en la zona de asentamientos que se desarrollaba con más rapidez. UN لكنهم، في عام ١٩٦٧، وجدوا أنفسهم مرة أخرى تحت الحكم الاسرائيلي، في منطقة من أسرع مناطق الاستيطان توسعا.
    Exigimos el cese inmediato, por Israel, de las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Pidieron asimismo información sobre la participación de la población en el sistema político moderno y sobre la situación de los refugiados asentados en los campamentos de asentamiento de Dukwe. UN كما طلبوا معلومات عن اشتراك الشعب في النظام السياسي العصري وعن حالة اللاجئين المستوطنين في مخيمات الاستيطان في دوكوي.
    Las estrategias de vivienda se han vinculado con los programas de asentamiento, especialmente en los programas de desarrollo de zonas fronterizas. UN وتـم ربط استراتيجيات المأوى ببرامـج الاستيطان وخاصة في اﻹطار اﻷوسع للبرامج اﻹنمائية في المنطقة الحدودية.
    En un importante cambio de política, el Gobierno había hecho un esfuerzo por establecer prioridades en los objetivos de asentamiento respecto de algunas zonas del territorio ocupado. UN وفي تغير هام في السياسة، بذلت الحكومة جهدا لتحديد أولويات ﻷهداف الاستيطان فيما يتعلق ببعض المناطق في اﻷرض المحتلة.
    Esas actividades de asentamiento son contrarias al derecho internacional humanitario y a muchas resoluciones de los órganos de las Naciones Unidas, incluso el Consejo de Seguridad. UN إن أنشطة الاستيطان هذه تتعارض مع القانون اﻹنساني الدولي وكثير من قرارات أجهزة اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن.
    Más importante aún, optar por la reanudación de las actividades de asentamiento es optar por un fin contrario a los objetivos del proceso de paz. UN واﻷهم من ذلك أن اختيار طريق استئناف أنشطة الاستيطان يعني اختيار نقيض أهداف عملية السلام.
    El Sr. Sharon, quien había estado al frente de esfuerzos anteriores en materia de asentamientos, prometió que estaba por iniciarse una campaña en pro de los asentamientos. UN ووعد السيد شارون، الذي كان في طليعة جهود استيطان سابقة، بأن تمضي حركة الاستيطان قدما في مسارها.
    AMPLIACIÓN DE los asentamientos ISRAELÍES ENTRE 1994 Y 1996 UN توسع الاستيطان اﻹسرائيلي بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦
    El Comité de Finanzas del Knesset aprobó una asignación especial de 16 millones de dólares para fortalecer los asentamientos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ووافقت اللجنة المالية التابعة للكنيست على اعتماد خاص قدره ١٦ مليون دولار لتعزيز الاستيطان في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Nos preocupa de forma especial la política de asentamientos del actual Gobierno israelí. UN ونشعر بقلق خاص إزاء سياسة الاستيطان التي تنتهجها الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    El primero era que no se restringirían las actividades de asentamientos durante el período provisional. UN المبدأ اﻷول أنه لن تكون هناك قيود على أنشطة الاستيطان أثناء الفترة المؤقتة.
    Continúa la construcción del muro de separación, en franca violación del derecho internacional, y la política de asentamientos se intensifica. UN وأعلنت أن تشييد جدار الفصل، في انتهاك واضح للقانون الدولي، مستمر وأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية يجري تكثيفها.
    68. Sin embargo, debido a la falta de recursos, combinada con una política tácita de no alentar el asentamiento en los campamentos, el apoyo del Gobierno a los desplazados es reducido y deja mucho que desear. UN ٨٦ ـ ومع ذلك فإن الدعم الذي تقدمه الحكومة للمشردين دعم محدود له نواقص عدة بسبب نقص الموارد الملائمة، الذي يزيده تعقيدا وجود سياسة غير معلنة بعدم تشجيع الاستيطان في المخيمات.
    Antes del reasentamiento deben efectuarse consultas adecuadas con los moradores de viviendas urbanas o rurales y las comunidades en las que han de asentarse. UN وتجرى قبل اعادة الاستيطان مشاورات كافية مع السكان الحضريين أو الريفيين ومع المجتمعات المحلية التي سوف يستوطنون فيها.
    En efecto, la solución biestatal está quedando anulada por esos actos ilegales de colonización. UN والواقع أن حل الدولتين بدأ يتبدد بسبب أعمال الاستيطان غير القانونية هذه.
    Mientras tanto, se suspendieron los intentos de reasentamiento de los bosniacos. UN وفي تلك اﻷثناء، أوقفت محاولات الاستيطان البوسنية.
    En Nigeria, por ejemplo, se calcula que cada hora se trasladan a Lagos tres personas con la intención de establecerse allí. UN ففي نيجيريا، على سبيل المثال، يقدر أن كل ساعة تمر تشهد انتقال ثلاثة أشخاص إلى لاغوس بنية الاستيطان فيها.
    iv) Problemas que plantean la política de asentamientos de Israel y la inmigración judía UN ' ٤ ' المشاكل التي تثيرها سياسة الاستيطان الاسرائيلي والهجرة اليهودية
    c) Las marismas en las que la recolonización natural por plantas ya haya tenido lugar o esté en curso. UN (ج) مستنقعات مالحة استوطنت فيها نباتات المستنقعات المالحة من جديد استيطاناً طبيعياً أو هي قيد الاستيطان.
    La historia de la colonización de nuestras islas ha producido ese resultado. UN وتاريخ الاستيطان في جزرنا هو الذي وضعنا في هذا الوضع.
    Se observó una intensificación de las actividades de establecimiento de asentamientos israelíes, por ejemplo, la ampliación de asentamientos mediante nuevas construcciones, la expansión de los territorios y la construcción de carreteras. UN وحدث تسارع ملحوظ في نشاط الاستيطان اﻹسرائيلي، بما في ذلك توسيع المستوطنات بأبنية جديدة، وتوسيع الحدود وشق الطرقات.
    214. El 17 de diciembre, se informó de que en un documento de " política " sobre la expansión de los asentamientos judíos se recomendaba como prioridad la expansión, entre otras cosas, del asentamiento judío en el Golán. UN ٤١٢ - في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن وثيقة من وثائق " السياسة العامة " بشأن توسيع المستوطنات اليهودية أوصت على سبيل اﻷولوية بتوسيع اﻹستيطان اليهودي في مرتفعات الجولان، بين أمور أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد