El nombre de su país es la República de Macedonia y ninguna decisión o resolución de las Naciones Unidas puede impedirles utilizarlo. | UN | فاسم بلده هو جمهورية مقدونيا ولا يمكن لمقرر أو لقرار من اﻷمم المتحدة أن يمنعه من استخدام هذا الاسم. |
Otro orador expresó que no era aconsejable modificar el nombre en la etapa en curso debido a que podría crearse cierta confusión en el futuro. | UN | وقال متكلم آخر إنه ليس من المستصوب تغيير الاسم في الوقت الراهن ﻷن هذا اﻷمر قد يسبب شيئا من اللبس مستقبلا. |
Sin embargo, no ha podido volver a inscribirse debido a que ya hay otro partido inscrito con el mismo nombre. | UN | بيد أنه لم يتمكن من إعادة تسجيل نفسه حيث سبقه حزب آخر إلى التسجيل تحت الاسم نفسه. |
El proyecto de ley toma como modelo una ley del mismo nombre de Nueva Zelandia; | UN | ولقد وضع مشروع القانون على أساس تشريع مماثل في نيوزيلندا يحمل نفس الاسم. |
Está prohibido modificar el nombre o el apellido de un niño de 10 años cumplidos sin su consentimiento. | UN | ولا يجوز تعديل الاسم الأول لطفل يبلغ 10 سنوات كاملة، أو اسم أسرته، بدون موافقته. |
El mecanismo de búsqueda del inventario debería hacer posible identificar las encuestas a partir del nombre, el contenido y los principales agentes participantes. | UN | ومن شأن قدرات البحث في المخزون أن تؤدي إلى التمكن من تحديد الدراسات الاستقصائية من حيث الاسم والمحتوى والجهات الرئيسية. |
El nombre personal del autor indica que pertenece a una minoría nacional. | UN | ويوضح الاسم الشخصي لصاحب البلاغ أنه ينتمي إلى أقلية قومية. |
Pese a llevar distinto nombre, la Comisión y el Consejo son esencialmente lo mismo. | UN | وأن اللجنة والمجلس على الرغم من اختلافهما في الاسم فإنهما نفس الشيء. |
Observa que la primera autora nombrada, la Sra. Aduhene, no discute la afirmación de que ella no presentó ninguna demanda ante tribunales en nombre propio. | UN | وتلاحظ أن صاحبة الاسم الأول في البلاغ، وهي السيدة آدوهان، لا تعترض على عدم اتخاذها أي إجراء عن طريق المحاكم باسمها. |
i) nombre, título, cargo y dirección completa; | UN | `1` الاسم واللقب والوظيفة والعنوان الكامل؛ |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المترادفات |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
Actualmente, estos inhaladores de dosis medidas se continúan fabricando con el mismo nombre de marca, aunque ya no hay una licencia comercial o limitación vigente. | UN | وما زالت هذه الأجهزة تصنع حاليا تحت نفس الاسم التجاري رغم أنه لم يعد ينطبق عليها أي ترخيص أو قيد تجاري. |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المترادفات |
nombre oficial completo de la norma y otros nombres alternativos y acrónimos | UN | الاسم الرسمي الكامل للمعيار، إضافة إلى أي أسماء واختصارات بديلة |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء أو المرادفات الأخرى |
nombre químico y otros nombres o sinónimos | UN | الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة |
A partir de esa fecha se puede optar entre el apellido del padre y el de la madre. | UN | إلا أنه منذ ذلك الوقت أصبح باﻹمكان الاختيار بين الاسم اﻷخير لﻷب والاسم اﻷخير لﻷم. |
La denominación que figura en el cartel no es el nombre de mi país. | UN | إن التعبير المستخدم في لوحة الاسم ليس اسـم بلــدي. |
Sobre esa base, se expresó la opinión de que debía mantenerse el título actual del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغـي اﻹبقاء على الاسم الحالي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
El Secretario General conferirá esa designación, por recomendación del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | واﻷمين العام هو الذي أطلق هذا الاسم بناء على توصية من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Bueno, sólo recuerda que se llama en su tarjeta de crédito favorita. | Open Subtitles | حسنآ , تذكري ماهو الاسم المفضل . على بطاقتك الائتمانية |
La recomendación deberá incluir las observaciones del Ombudsman con respecto a la designación en el momento de su examen de la solicitud de exclusión. | UN | وينبغي أن تورد التوصية آراء أمين المظالم فيما يتعلق بإدراج الاسم على القائمة وقت النظر في طلب رفعه من القائمة. |
Es un apodo que le ponemos aquí a una serie de entradas de aire alrededor de un laboratorio que trabaja con gases peligrosos. | Open Subtitles | ان هذا الاسم نطلقه على سلسلة الاقفال الهوائية حول المختبر المشترك الذى يعملِ بالغازاتِ الحسّاسةِ. |
Le preocupaba que si la llamaba por ese nombre, en especial al aire libre, en público, se pensara que apoyaba a la yihad de Bin Laden. | TED | أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد |
- ¿Tiene el talón? - Se me perdió. Me llamo Hanson. | Open Subtitles | هل لديك الوصل لقد فقدتها ولكن الاسم هانسن |
Básicamente se trata en el artículo 6 lo relativo a los derechos al nombre, la identidad y la nacionalidad que tiene el menor. | UN | وتتناول أساسا المادة ٦ من القانون حق اﻷحداث في الاسم والهوية والجنسية. |
El niño fue llamado Siddhartha - Que significa " cumplidos todos los deseos " . | Open Subtitles | كان اسم المولود الجديد سدهارتا ومعني الاسم كل أمانيك مجابة |
On behalf of: Signature Date name/Title | UN | باسم التوقيع التاريخ الاسم/اللقب الوظيفي |