ويكيبيديا

    "الاطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • niños
        
    • chicos
        
    • hijos
        
    • bebés
        
    • niño
        
    • infantil
        
    • niñas
        
    • bebé
        
    • chico
        
    • jóvenes
        
    La comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos en favor de los niños afectados por conflictos. UN ولذلك، يجب أن يواصل المجتمع الدولي تكثيف جهوده لصالح الاطفال المتضررين من النزاع.
    Creo que es una gran forma de enseñar a los niños biología evolutiva, biología del desarrollo y todo tipo de cosas. TED في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور
    Como aprendí trabajando con niños en situación de calle en Brasil, el novio de mamá a menudo es muy, muy peligroso para los chicos. TED على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال.
    Continúan la vida felizmente criando sus hijos e intentando que perviva su línea. Open Subtitles انهم استمروا في العيش بسعادة و تربية الاطفال ,و بالنهاية الموت
    Un estudio publicado el año pasado reveló que al nacer, desde el nacimiento, los bebés lloran en el acento de su lengua materna. TED وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية.
    Tengo suerte, los niños como Nico son los mejores lectores, y merecen las mejores historias que podamos contarles. TED اشعر بالحظ. الاطفال امثال نيكو أفضل قراء، ويستحقون أفضل ما نستطيع ان نكتب من القصص.
    Y si tenéis la oportunidad, podéis ir a nuestra web, y veréis el trabajo increíble que hacen estos niños. TED وإذا حظيتم بالوقت يمكنكم زيارة الموقع والتعرف على هذا العمل المدهش الذي قام به هؤلاء الاطفال
    Los niños de nuestro... eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. TED هؤلاء الاطفال هم .. شيء آخر .. أريد ان اعطي السكان الاصلين صوتاً
    - capaz de sonreír, cuando le diga que olvidó donde dejó a los niños. Open Subtitles الذي سيبتسم فى تسامح عندما يعود من العمل ليجد انها اضاعت الاطفال
    Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. Open Subtitles وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور
    Luego Vulgaria se convirtió en un país libre y todos los niños se reían y jugaban bajo el sol y eran muy felices. Open Subtitles ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا
    No un doliente normal, para adultos, no, sólo en funerales de niños. Open Subtitles لا لقصد تابعا عاديا لجنازات الكبار فقط فى جنازات الاطفال
    El fiscal tiene razón cuando dice que hay demasiado niños como ella en las calles. Open Subtitles المدعي هو الحق في القول بأن الكثير من الاطفال الذين هم في الشارع.
    Y pensar que ni siquiera nos gustamos mucho entre sí como niños. Open Subtitles وأعتقد أننا أبدا حتى حقا أحب بعضها البعض مثل الاطفال.
    Cuando encontro a los niños jugando en su jardin, se enfado muchisimo. Open Subtitles وعندما وجد الاطفال يلعبون في حديقته .. اغضبه ذلك جدا
    Espero que tu hermano no haya dejado escapar a ninguno de los chicos. Open Subtitles أَتمنى ألا يكون أخاك قد ترك أى من هؤلاء الاطفال يفلت
    Hallé lo que buscabas. Los chicos fueron al pueblo. ¿Quieres ver una película? Open Subtitles مهلا، الاطفال يأتون إلى المدينة، كنت ترغب في مشاهدة الأفلام ؟
    De todas las creaciones de Dios, Sus hijos son las más grandes. Open Subtitles من بين كل مخلوقات الرب, الاطفال هم اغلى ما لديه
    Como tenemos cada vez más gente vieja, como yo, y cada vez menos bebés, TED ولدينا الآن الكثير والكثير من كبار السن .. مثلي والقليل من الاطفال
    Nadie quiere que un político le robe el estrellato a algún niño. Open Subtitles لا احد يريد اي سياسي بالداخل ليسرق من الاطفال بهجتهم
    La tasa de mortalidad infantil de los objetivos del milenio es totalmente posible. TED ان الاهداف الانمائية للالفية فيما يتعلق بمعدل وفيات الاطفال يمكن تحقيقها
    Saqué a las niñas para afuera, pero algunos asistentes tuvieron que retenerla. Open Subtitles قمت بإخراج الاطفال من هناك وقام بعض المساعدين بكبح جماحها
    No teníamos comida para perros, pero pensé, bueno, un cachorro es como un bebé, así que leche, ¿no? Open Subtitles لم يكن عندنا طعام للكلاب لكني اعتقدت ان الجراء مثل الاطفال الصغار لذا الحليب يكفي
    Algo de aliento por su parte y algún... chico confuso y solitario empieza a ir por mal camino. Open Subtitles .. دفعة من جانبه، و بعض الـ الاطفال المشوشين و الوحيدين فيتوجهون لمسار مظلم جداً
    Hemos oido sobre su trabajo con jóvenes y ex trabajadores siderúrgicos, y estamos dispuestos a apoyar su aspiración de construir un nuevo edificio. TED سمعنا عن عملك مع الاطفال و عمال الصلب السابقين، ونحن نميل الى الرغبة في دعم رغبتك في بناء مبنى جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد