ويكيبيديا

    "الاعتماد المرصود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la consignación
        
    • crédito para
        
    • créditos para
        
    • consignación para
        
    • la partida
        
    • la provisión
        
    • del crédito
        
    • créditos previstos
        
    • la reserva
        
    • la asignación
        
    • consignaciones
        
    • provisión para
        
    • créditos solicitados
        
    • fondos asignados
        
    • crédito solicitado
        
    la consignación para servicios por contrata se calculó a base de 368 funcionarios de contratación local. UN تم حساب الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي.
    El crédito para suministros de conservación se redujo en 740.000 dólares, habida cuenta de que la estimación original incluía una reserva de materiales. UN وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد.
    37. Se prevén créditos para servicios de conservación en todos los emplazamientos a razón de 248.200 dólares al mes. UN ٣٧ - يقدر الاعتماد المرصود لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ٢٠٠ ٢٤٨ دولار في الشهر.
    Estos vehículos proceden de una misión ya existente; por tanto, sólo se prevén fondos para el flete consignado en la partida 16 c). UN وهذه المركبات تم نقلها من بعثة قائمة ومن ثم يرد أدناه الاعتماد المرصود لنقلها فقط تحت البند ١٦.
    la provisión para deudas de cobro dudoso se incluye ahora como partida por separado en el desglose de los gastos. UN والآن، يدرج الاعتماد المرصود للديون المشكوك في تحصيلها كبند قائم بذاته في توزيع النفقات.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Además, la consignación para la compra de embarcaciones no incluía las piezas de repuesto y el equipo diverso esencial para su funcionamiento. UN علاوة على ذلك، فإن الاعتماد المرصود لشراء الزوارق لم يتضمن قطع الغيار والمعدات المتنوعة اللازمة لتشغيل الزوارق.
    la consignación para alquiler y conservación de equipo de procesamiento de datos se utilizaría para la conservación del equipo existente de automatización de oficinas de la División. UN وسيستخدم الاعتماد المرصود لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة.
    Las propuestas incluidas en la sección 27G prevén, por lo tanto, un aumento del componente del presupuesto ordinario de 1,8 millones de dólares, o el 15,1% de la consignación actual. UN ولذلك تنص المقترحات الواردة تحت الباب ٧٢ زاي على زيادة في عنصر الميزانية العادية قدرها ٨,١ مليون دولار أو ١,٥١ في المائة عن الاعتماد المرصود حاليا.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Informe del Secretario General sobre la utilización del crédito para misiones políticas especiales UN تقرير الأمين العام عن استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة
    Se habían previsto créditos para combustible y lubricantes de aviación para 540 horas de vuelo. UN يسمح الاعتماد المرصود لوقود الطائرات ومواد التشحيم بتغطية تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران.
    Los créditos para la partida de accesorios de uniformes, banderas y calcomanías se habían calculado sobre la base del número de efectivos autorizado. UN حُسب الاعتماد المرصود لمفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات على أساس عدد أفراد القوة المأذون به.
    El movimiento de la provisión para cuentas de dudoso cobro durante 2012 se muestra en el cuadro 3.2.4. UN 65 - ويبين الجدول 3-2-4 حركة الاعتماد المرصود للحسابات المشكوك في تحصيلها خلال عام 2012.
    Las necesidades de recursos también reflejan la reducción de los créditos previstos para prestaciones por lugar de destino peligroso. UN وتعكس الاحتياجات أيضا نقصانا في الاعتماد المرصود لبدل مراكز العمل الخطرة.
    Examinar sus criterios para determinar la reserva por impuestos retenidos UN استعراض معايير الصندوق لتحديد الاعتماد المرصود للضرائب المستقطعة
    El monto de esos proyectos asciende a un total de 7,5 millones de dólares, es decir, el 40,1% de la asignación correspondiente a las etapas primera y segunda. UN وتبلغ القيمة الكلية لهذه المشاريع ٥,٧ مليون دولار، أي ٤٠,١ في المائة من الاعتماد المرصود في المرحلتين.
    Está preocupada porque, a pesar de numerosas peticiones, la Secretaría no haya adoptado medida alguna para aumentar la cuantía de las consignaciones para auditoría externa. UN ويشعر وفده بالقلق ﻷن اﻷمانة العامة لم تتخذ، على الرغم من الطلبات العديدة، أي خطوات لزيادة حجم الاعتماد المرصود للمراجعة الخارجية للحسابات.
    (disminución) provisión para la rehabilitación de locales arrendados y locales con derechos de uso donados UN الاعتماد المرصود لترميم أماكن العمل التي تحوزها المفوضية بالاستئجار والتي مُنحت حق استخدامها
    El incremento de los recursos no relacionados con puestos se debe al aumento de los créditos solicitados para la gestión de la cartera de pequeña capitalización y para servicios de datos sobre los mercados, compensado por una reducción en los gastos de los encargados del registro principal. UN وترجع الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى الزيادة في الاعتماد المرصود لإدارة حافظة رؤوس الأموال الصغيرة، وخدمات البيانات السوقية يقابلها نقصان في تكاليف أمناء السجلات المركزية.
    Las necesidades de recursos estimadas para viajes oficiales para 2005/2006 ascienden a 5.884.400 dólares, lo cual representa un incremento de 974.300 dólares con respecto a los fondos asignados para 2004/2005. UN 43 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لنفقات السفر الرسمي للفترة 2005/2006 مقدار 400 884 5 دولار، يمثل زيادة قدرها 300 974 دولار على الاعتماد المرصود للفترة 2004/2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد