ويكيبيديا

    "البحثي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigación
        
    • investigaciones
        
    • de investigadores
        
    • TRR
        
    • Research
        
    • investigadora
        
    • estudios
        
    • grupo
        
    La primera fase de este proyecto de investigación en curso concluyó en 1995. UN اكتملت المرحلة الأولى من هذا المشروع البحثي المستمر في عام 1995.
    Colabora con organizaciones no gubernamentales, activistas e investigadores de la India y del extranjero en su labor de investigación. UN وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي.
    El informe resultante de la investigación contribuyó a que la violencia padecida por las mujeres surgiera como tema de diálogo público en Finlandia. UN وقد أسهم التقرير البحثي ذو الصلة في إبراز موضوع العنف الذي تتعرض له المرأة كموضوع من مواضيع الحوار العام بفنلندا.
    Planes encargados por la Oficina Marítima de Gdansk, miembro del equipo de investigación UN وضعت الخطط بتكليف من المكتب البحري في غدانسك، عضو الفريق البحثي
    No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones. UN ولا يمكننا أن نقبل مثل هذا الإعلان الملتبس، الذي قد يشيع البلبلة بشأن مقبولية ذلك المجال البحثي الهام.
    El trabajo de investigación incluirá recopilación de datos, análisis comparativos y entrevistas con expertos y organismos nacionales e internacionales. UN وسيشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء المقابلات مع خبراء ووكالات على الصعيدين الوطني والدولي.
    En 1994 ha proseguido la aplicación del mencionado programa de investigación para la elaboración de procedimientos de vigilancia con miras a estimar la producción de adormidera. UN واستمر في عام ١٩٩٤ تطبيق البرنامج البحثي المذكور لوضع اجراءات رصد لتقدير انتاج الخشخاش.
    El pago final desde luego está sujeto a que se termine la labor de investigación. UN وبطبيعة الحال، فإن الدفع النهائي يتوقف على استكمال العمل البحثي.
    En la esfera de la recopilación de información, el principal proyecto de investigación encomendado por el Gobierno de Nueva Zelandia para el Año Internacional de la Familia ha sido particularmente importante. UN وفي مجال جمع المعلومات، كان المشروع البحثي الرئيسي الذي أعدته حكومة نيوزيلندا ﻷغراض السنة الدولية لﻷسرة هاما بصفة خاصة.
    Las actividades de racionalización habían tenido como objetivo principal establecer vínculos más dinámicos entre los programas de investigación y los programas orientados a la adopción de medidas. UN وقد تركزت جهود تحقيق اﻹنسيابية على إقامة روابط أكثر دينامية بين البرامج ذات التوجه البحثي والبرامج ذات التوجه العملي.
    En consecuencia, ese tipo de investigación se concentra en las determinantes socioculturales del comportamiento en relación con la fecundidad. UN وبالتالي فإن هذا المسار البحثي يركز على المحددات الاجتماعية والثقافية للسلوك فيما يتعلق بالخصوبة.
    Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    La Federación ha terminado su programa de investigación y ha iniciado la organización del material para publicar un manual técnico. UN وقد أنجز برنامجه البحثي ويجري حاليا تجميع المواد اللازمة ﻹعداد دليل تقني.
    Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    En Asia, la investigación se ha enfocado hacia las economías rurales y las repercusiones de las nuevas políticas de liberalización. UN ٤١ - وفي آسيا، تركز الاهتمام البحثي على الاقتصادات الريفية واﻵثار المترتبة على سياسات التحرير الاقتصادي الجديدة.
    El pago final naturalmente depende de la conclusión del trabajo de investigación. UN وسداد المبلغ النهائي يتوقف، بالطبع، على إكمال العمل البحثي.
    Varias delegaciones pidieron más información sobre la manera en que los recursos externos podían utilizarse para hacer avanzar los trabajos de investigación de políticas en el ACNUR. UN وطلب عدد من الوفود معلومات إضافية حول الكيفية التي يمكن أن تُستخدم بها الموارد الخارجية للنهوض بعمل المفوضية البحثي في مجال السياسات العامة.
    El Consejo Consultivo de investigación (RCC) se encarga de determinar los temas de investigación que se abordarán en el proyecto y está constituido por 40 miembros representantes de todos los sectores. UN يحدد مجلس التشاور البحثي المسائل البحثية في المشروع. ويتألف هذا المجلس من ٤٠ عضوا، منهم ممثلون لجميع القطاعات.
    Mecanismo mundial para la cooperación en investigaciones sobre el desarrollo sostenible para 2013 UN الشراكة آلية عالمية للتعاون البحثي بشأن التنمية المستدامة بحلول عام 2013
    Se trata de importantes investigaciones encaminadas a lograr avances tecnológicos decisivos que facilitarán una producción sin desechos. UN وهذا الجهد البحثي الجديد الهام يستهدف تحقيق فتوحات تكنولوجية تسهل التصنيع دون أن تولد أي شكل من أشكال النفايات.
    En la declaración también se pide que la comunidad de investigadores intensifique el estudio sobre la importancia y la repercusión del voluntariado. UN ويدعو الإعلان أيضا المجتمع البحثي إلى تكثيف دراسة قيمة وتأثير العمل التطوعي.
    :: El nuevo reactor anunciado similar al TRR UN :: المفاعل الجديد المعلن الشبيه بمفاعل طهران البحثي
    Views on issues from the Research event at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN آراء بشأن القضايا المنبثقة عن الاجتماع البحثي في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Los órganos no gubernamentales y otros intergubernamentales, así como el sector privado y la comunidad investigadora, resultan muy pertinentes. UN فالهيئات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، علاوة على القطاع الخاص والمجتمع البحثي لها صلة وثيقة جدا.
    El proyecto de investigación es fruto de la colaboración entre el UNIDIR y el Instituto de estudios de Seguridad (ISS) de Sudáfrica. UN ويمثل هذا المشروع البحثي تعاونا بين المعهد ومعهد الدراسات اﻷمنية بجنوب أفريقيا.
    En un caso se había emitido el informe del grupo. UN وفي إحدى الحالات، صدر تقرير الفريق البحثي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد