ويكيبيديا

    "البحثية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigación
        
    • investigaciones
        
    • investigadores
        
    • búsqueda
        
    • científica
        
    • estudios
        
    • del comité
        
    En 1994 se trabajó principalmente en la preparación de monografías de investigación que se espera estén terminadas para su publicación a mediados de 1995. UN وشملت اﻷعمال التي أجريت خلال عام ١٩٩٤ أساسا تحضير الرسالة البحثية التي يتوقع أن تكون جاهزة للنشر في منتصف ١٩٩٥.
    Además, las entidades de las Naciones Unidas han colaborado con organizaciones no gubernamentales, universidades e instituciones de investigación. UN وبالاضافة إلى ذلك، عملت مؤسسات اﻷمم المتحدة إلى جانب المنظمات غير الحكومية، والجامعات والمؤسسات البحثية.
    Los grupos de investigación evaluarán ahora la democracia en dos sitios de Asia y Europa. UN وستقوم اﻷفرقة البحثية اﻵن بتقييم الديمقراطية في موقعين اثنين في آسيا وفي أوروبا.
    La Biblioteca también ofrecerá sus servicios internacionales de investigación a especialistas externos. UN كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة.
    Además, Hábitat ha producido varias publicaciones basadas en investigaciones sobre crecimiento demográfico, distribución de la población y asentamientos humanos. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصدر الموئل عددا من المنشورات البحثية عن نمو السكان، وتوزيع السكان والمستوطنات البشرية.
    La Biblioteca también ofrecerá sus servicios internacionales de investigación a especialistas externos. UN كما تتيح المكتبة مرافقها البحثية الدولية للعلماء من خارج المنظمة.
    ii) Intensificar la labor de investigación y reforzar los programas relacionados con el espacio en las universidades, institutos, etc.; UN `٢` زيادة الاهتمام بتدعيم البرامج البحثية والتعليمية ذات الصلة بالفضاء في الجامعات والمعاهد ، الخ ؛
    Está previsto que los informes de investigación estén terminados a principios de 2001. UN ومن المتوقع أن تنشر هذه التقارير البحثية في مطلع عام 2001.
    Los institutos de investigación comerciales generalmente producen únicamente la información que se vende, lo cual es fácil de comprender. UN والمؤسسات البحثية التجارية لا تنتج بوجه عام سوى المعلومات التي يمكن بيعها وهو أمر مفهوم تماماً.
    A continuación figuran las conclusiones y recomendaciones de esta iniciativa de investigación. UN وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها هذه المبادرة البحثية.
    En la sección III se ofrece más información sobre las actividades de investigación. UN ويرد في الفرع ثالثا أدناه مزيد من المعلومات عن الأنشطة البحثية.
    Estas iniciativas se ejecutan principalmente en centros educativos y de investigación nacionales y regionales. UN وتتولى تنفيذ هذه المبادرات في المقام الأول المراكز البحثية والتعليمية الوطنية والإقليمية.
    Durante este período se pide a los becarios que finalicen sus documentos de investigación y expongan brevemente sus ideas principales. UN ويُطلب من الزملاء خلال ذلك وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة حول رؤاهم الرئيسة.
    Organizaciones de investigación regionales de América Latina y Europa, entre otras, ofrecen un apoyo parecido. UN وتقدِّم المؤسسات البحثية الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا، على سبيل المثال، دعماً مشابهاً.
    Evaluaciones y estudios de investigación realizados, de 2006 a finales de 2009 UN عدد التقييمات والدراسات البحثية التي أُجريت منذ 2006 ولغاية 2009
    En esta parte del programa se pide a los becarios que finalicen sus documentos de investigación y expongan brevemente sus ideas principales. UN وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية.
    Se están realizando amplios esfuerzos de investigación centrados en mejorar la educación científica en Nigeria. UN وهناك ثروة من الجهود البحثية التي تركز على تحسين تعليم العلوم في نيجيريا.
    Listado de temas de investigación del SCN UN قائمة القضايا البحثية لنظام الحسابات القومية
    Se han adoptado medidas para promover investigaciones sobre temas relativos a la familia y para facilitar la asistencia financiera del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año con destino a actividades de investigación. UN وجرى اﻷخذ بتدابير لتشجيع البحث في قضايا اﻷسرة وتقديم المساعدة المالية من صندوق تبرعات السنة واتاحتها لﻷنشطة البحثية.
    La financiación de estos proyectos de investigación se facilitó a título de participación en los gastos con los Estados receptores. UN وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة.
    Además, la política oficial y los sentimientos que suscita el tema suelen restar objetividad a las investigaciones que se realizan. UN وعلاوة على ذلك، فإن السياسة العامة والمشاعر التي تكتنف مسألة الهجرة كثيرا ما تؤثر على الجهود البحثية.
    Previa solicitud, los investigadores y las instituciones de investigación reciben ejemplares de esas publicaciones para fines educativos y de investigación. UN ويتلقى الباحثون والمؤسسات البحثية بناء على الطلب نسخا ﻷغرض التعليم والبحث.
    El sitio web tenía capacidad para manipular ecuaciones de búsqueda complejas y rastrear los resultados de búsquedas de múltiples pasos. UN كما يمكنها أن تعالج المعادلات البحثية المعقّدة وأن تتعقّب نتائج عمليات البحث المتعدّدة الخطوات.
    7B1 Jurisprudencia internacional y estudios académicos UN السوابق القضائية الدولية والدراسات البحثية
    De conformidad con las sugerencias del comité en relación con el primer informe periódico, Liechtenstein fortaleció sus actividades de investigación. UN تمشيا مع الاقتراحات التي قدمتها اللجنة بمناسبة عرض التقرير الدوري الأول، قامت لختنشتاين بدعم أنشطتها البحثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد