Son más importantes que nunca la investigación científica y los factores tecnológicos. | UN | وازدادت أهمية البحث العلمي والعوامل التكنولوجية أكثر من ذي قبل. |
Libertad de investigación científica y actividad creadora | UN | حرية إجراء البحث العلمي والنشاط الإبداعي |
Una investigación científica más avanzada podría ampliar los conocimientos médicos y asimismo arrojar luz sobre las otras cuestiones planteadas. | UN | وقد يحسن مزيد من البحث العلمي والمعرفة الطبية ويلقي أيضا الضوء على سائر المسائل ذات الصلة. |
La publicación de artículos de investigación científica ayuda a desarrollar esa disciplina. | UN | ويسهم نشر مقالات تتناول البحث العلمي في تنمية المضمار العلمي. |
Basándose en este informe, se da el adecuado tratamiento a las patentes dimanantes de las investigaciones científicas efectuadas en las universidades. | UN | وبناءً على هذا التقرير، اعتمد أسلوب ملائم في تناول البراءات الناشئة عن البحث العلمي الذي تضطلع به الجامعات. |
La inversión en investigación científica sobre la eliminación y el almacenamiento del combustible nuclear en condiciones de seguridad es prioritaria. | UN | ومن بين الأولويات الاستثمار في البحث العلمي المتعلق بالتخلص الآمن من الوقود النووي المستهلك وتخزينه بصورة آمنة. |
Falta de suficiente capacidad de investigación científica | UN | الافتقار إلى قدرات البحث العلمي الملائمة |
Décadas de investigación científica muestran que se trata de un problema médico, que es una condición médica crónica heredada y desarrollada. | TED | عقودٌ من البحث العلمي أظهرت أن الإدمان مشكلةٌ طبية وأنه مرضٌ مزمن يرثه بعض الناس ويكتسبه البعض الآخر. |
Mantener registros adecuados es la parte más importante de la investigación científica. | Open Subtitles | حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي. |
El párrafo 10 de la parte dispositiva se refiere a la promoción de la investigación científica encaminada al avance rápido de la tecnología de detección y remoción de minas. | UN | والفقرة ٠١ من المنطوق تتكلم عن تعزيز البحث العلمي الرامي إلى إحراز تقدم سريع في تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها. |
El Comité procederá a reunir datos en forma directa, mediante la contratación del personal necesario o mediante la asignación de la tarea a una institución de investigación científica. | UN | تشرع اللجنة في جمع البيانات مباشرة، بتوظيف ما يلزم من موظفين أو بإسناد المهام إلى مؤسسات البحث العلمي. |
El Tratado garantiza la libertad de investigación científica y promueve la cooperación internacional en la investigación científica. | UN | وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي. |
Es más, podría rayar peligrosamente en un menoscabo del principio reconocido de la libertad de investigación científica y en una injerencia en las actividades legítimas con fines pacíficos. | UN | يضاف إلى ذلك الخوف من اﻹخلال بالمبدأ المعترف به بحرية البحث العلمي والتدخل في أنشطة سلمية قانونية. |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
Esto requiere que se intensifique la cooperación en materia de investigación científica y transferencia de tecnología. | UN | ويدعو هذا إلى زيادة التعاون في مجال البحث العلمي ونقل التكنولوجيا. |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
Reunión y suministro de información y cooperación en materia de investigación científica | UN | جمع المعلومات وتقديمها والتعاون في مجال البحث العلمي |
En la medicina, suele haber una discrepancia entre los titulares de las noticias y las investigaciones científicas que reportan. | TED | في الطب، لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار وبين البحث العلمي الذي يطرحونه. |
Asimismo, se eliminó la coordinación central de los planes y programas de investigación, lo cual condujo a la fragmentación y desorganización de las investigaciones científicas. | UN | وفي نفس الوقت، أُلغي التنسيق المركزي لخطط وبرامج البحوث. وأدى ذلك إلى تجزئة البحث العلمي وانعدام تنظيمه. |
Tesis: Marine scientific research and the Principle of the Freedom of the High Seas (La investigación científica marina y el principio de la libertad de la alta mar) | UN | ورقة الاختبار: البحث العلمي في المجال البحري ومبدأ حرية أعالي البحار |
Entre los temas científicos que se abordan en el marco de las actividades que se realizan en el parque figuran: | UN | وتشمل أنشطة المنطقة المحمية مواضيع البحث العلمي التالية: |
Diálogo de política: un elemento característico del mandato de la UNU es el de vincular la investigación académica con el desarrollo de políticas. | UN | 81 - الحوار بشأن السياسات: إن أحد المكونات المميزة لولاية جامعة الأمم المتحدة هو ربط البحث العلمي بعملية وضع السياسات. |
Muchas de las actividades científicas obtienen financiamiento para usos militares y comerciales. | UN | ومعظم البحث العلمي يمول لﻷغراض العسكرية أو التجارية. |
Permítanme compartir con ustedes un ejemplo de que cuando consideramos las diferencias de sexo podemos contribuir para la ciencia. | TED | والآن دعوني أطلعكم على مثال حيث نعتبر أن الاختلافات بين الجنسين يمكن أن تقود البحث العلمي. |
investigación científica, astrofísica, investigación de la microgravedad y demostración de tecnología | UN | البحث العلمي وأبحاث الفيزياء الفلكية والجاذبية الصغرى وبيان عملي للتكنولوجيا المستخدمة |