Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. | UN | وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية. |
Entre otras cosas, destacaron que en la Convención no se ofrecía una definición de la investigación científica marina ni se mencionaba la bioprospección. | UN | وأشارت، في جملة أمور، إلى أن الاتفاقية لا تنص على تعريف البحوث العلمية البحرية ولا يرد بها ذكر للتنقيب البيولوجي. |
iii) Los Fondos Conacyt y los Fondos de investigación científica y Desarrollo Tecnológico; | UN | `3` صناديق المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا وصناديق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية؛ |
Instituto de investigaciones científicas sobre Informática Aeroespacial | UN | معهد البحوث العلمية لمعلوماتيات الفضاء الجوي |
Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas | UN | الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها |
En el sector de la investigación científica, también puede observarse la existencia de segregación en determinadas disciplinas y una menor representación de las mujeres. | UN | ويُلاحظ وجود تمييز في مجالات التخصص في البحوث العلمية بين الذكور والإناث وكذلك نقص في تمثيل الإناث في هذه المجالات. |
Todas esas actividades pueden desarrollarse utilizando los instrumentos derivados de la investigación científica. | UN | ويمكن تطوير كل هذه الإجراءات باستخدام أدوات توفرها نتائج البحوث العلمية. |
Por último, es necesario que el enfoque de socialización de la investigación científica y tecnológica encare la llamada dimensión global. | UN | وأخيرا، يتعين أن يتصدى نهج إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة ما يسمى البعد العالمي. |
Nuestras actividades de enseñanza científica contribuyen al adelanto de los programas de investigación científica y técnica para una evolución sostenible. | UN | ونحن منظمة تضطلع بأنشطة تثقيفية علمية تُسهم في تحقيق تقدم برامج البحوث العلمية والتقنية تحقيقا للتطور المستدام. |
La SICS incluirá la cuestión en su programa prioritario de investigación científica. | UN | ويتعين على الجمعية الدولية لعلوم التربة أن تضع المسألة على جدول أعمالها ﻷولويات البحوث العلمية. |
En la investigación científica que se lleva a cabo en las universidades participan 300 hombres de ciencia de nacionalidad húngara. | UN | وتتضمن البحوث العلمية التي تجري في الجامعة ٠٠٣ من العلماء الحاملين للجنسية الهنغارية. |
Las disposiciones que contiene sobre las actividades de investigación científica en el citado continente constituyen una fórmula conciliatoria fruto de las concesiones recíprocas. | UN | إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط. |
Los Estados Partes en el Tratado han informado de importantes progresos logrados en la investigación científica que han realizado tanto a nivel individual como por medio de la cooperación. | UN | ولقد سجلت الدول اﻷطراف في المعاهدة تقدما هاما في البحوث العلمية التي أجرتها بصورة انفرادية وبالتعاون فيا بينها. |
Subprograma 2 investigación científica aplicada y reducción de la demanda y la oferta | UN | البرنامج الفرعي ٢ - البحوث العلمية التطبيقية والحد من الطلب والعرض |
Se estudian como parte de la investigación científica marina y pueden pasarse a la industria para aplicaciones biotecnológicas. | UN | وهي تُدرس كجزء من البحوث العلمية البحرية وربما تقدم الى الصناعة من أجل الاستخدامات في مجال البيوتكنولوجيا. |
También nos proponemos colaborar en la investigación científica y en la protección y preservación del ambiente marino. | UN | وننوي أيضا التعاون في البحوث العلمية وفي حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas | UN | الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها |
Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas | UN | الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها |
Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas | UN | الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها |
Promoción y estímulo de investigaciones científicas marinas | UN | الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها |
El mecanismo no financiaría o realizaría por sí mismo investigaciones científicas primarias; | UN | والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛ |
Sus nombres aparecen en el apéndice II. Estos consultores se encargaron de los exámenes y las evaluaciones preliminares de la información técnica recibida por el Comité o existente en la literatura científica publicada, que forman la base de las deliberaciones finales del Comité. | UN | وترد اسماؤهم في التذييل الثانــي. وقد كانوا مسؤولين عن الاستعراضــات والتقييمات اﻷولية للمعلومات التقنية التي تلقتها اللجنة أو كانت متاحة في البحوث العلمية المنشورة، والتي تستند إليها المداولات النهائية للجنة. |
El impulso a investigación académica y de evaluación de política pública que aproveche los insumos generados por estos instrumentos de evaluación tiene que ser un paso necesario en la agenda de la calidad educativa. | UN | ويجب أن يكون الدافع وراء البحوث العلمية وتقييم السياسات العامة التي تعتمد على المدخلات التي تولدها وسائل التقييم هذه خطوةً ضرورية في برنامج جودة التعليم. |
Sí, pero, cielo, ¿cuántas pilas de tesis se han escrito sobre...? | Open Subtitles | أجل لكن يا عزيزتي كم من البحوث العلمية .. كُتبت عن |