1985 Investigador visitante, Centro de investigación en Derecho Internacional, Universidad de Cambridge. | UN | 1985 زميل زائر، مركز البحوث في القانون الدولي، جامعة كامبردج. |
La investigación en esta esfera se centra en las democracias establecidas o relativamente estables. | UN | وتسلط البحوث في هذا المجال الضوء على الديمقراطيات الراسخة أو المستقرة نسبيا. |
Y, entre otras cosas, iban a decidir si reducir drásticamente o no el presupuesto para financiar la investigación en armas biológicas. | Open Subtitles | ومن بين أمور عدة سيقررون إن كانوا سيخفضون كثيرًا من ميزانية تمويل البحوث في الأسلحة البيولوجية أم لا |
Participante en numerosos proyectos en centros de investigación de Grecia y Europa, como colaboradora, asociada y experta principal | UN | أسهمت في مشروعات بحثية كثيرة في مراكز البحوث في اليونان وأوروبا كمشاركة وشريكة وخبيرة أقدم |
Se sugirió que la UNCTAD podría desempeñar un papel importante en la realización de investigaciones en este ámbito. | UN | وأشيرَ إلى أن بإمكان الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء البحوث في هذا المجال. |
G. Conferencia de institutos de investigación del Oriente Medio: conceptos de seguridad y desarme en el Oriente Medio y situación | UN | زاي - مؤتمـر معاهد البحوث في الشرق اﻷوسط: مفاهيم اﻷمــن ونزع السلاح في الشرق اﻷوسط وحالة البحوث |
Debe aumentarse la investigación en esa esfera y la capacitación del personal de los países en desarrollo, para que el Decenio sea un éxito. | UN | كذلك ينبغــي تعزيــز البحوث في هذا المجال وتدريب العاملين من البلدان النامية بغرض إنجاح العقد الدولي. |
Se promoverá y supervisará la investigación en estas esferas. | UN | وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجالات. |
A tal efecto, varios países se han mostrado dispuestos a financiar proyectos de investigación en esa esfera. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أبدت عدة بلدان استعدادها لتمويل مشاريع البحوث في هذا الميدان. |
Debe promoverse la investigación en estas esferas. | UN | وينبغي تشجيع البحوث في هذه المجالات. |
Debe promoverse la investigación en estas esferas. | UN | وينبغي تشجيع البحوث في هذه المجالات. |
Ademas, los documentos del Comité orientan la dirección de las investigaciones en la esfera de la protección radiológica y de ese modo alientan las actividades de investigación en todo el mundo. | UN | وعلاوة على ذلك توجه وثائق اللجنة دفة البحوث في ميدان الحماية من اﻹشعاع. وبذلك تشجع أنشطة البحث في أنحاء العالم. |
El Coordinador de investigación de la Comisión fue el ex embajador australiano Ken Berry. | UN | وقد تولى السفير الأسترالي السابق كين بيري دور منسق البحوث في اللجنة. |
El Coordinador de investigación de la Comisión fue el ex embajador australiano Ken Berry. | UN | وقد تولى السفير الأسترالي السابق كين بيري دور منسق البحوث في اللجنة. |
El Coordinador de investigación de la Comisión fue el ex embajador australiano Ken Berry. | UN | وقد تولى السفير الأسترالي السابق كين بيري دور منسق البحوث في اللجنة. |
Era necesario eliminar esas barreras para alentar las investigaciones en nuevos métodos anticonceptivos en el futuro. | UN | ويتطلب اﻷمر إزالة هذه العوائق من أجل تشجيع البحوث في المستقبل بشأن وسائل جديدة لمنع الحمل. |
Las investigaciones en esferas importantes para la salud de la mujer a menudo carecen de financiación. | UN | وغالبا ما تفتقر البحوث في مجالات هامة لصحة المرأة الى التمويل. |
Director Ejecutivo y miembros del personal de investigación del Instituto | UN | المدير التنفيذي وأعضاء هيئة البحوث في معهد الدراسات اﻷمنية |
En este contexto, se debería apoyar la investigación sobre el ordenamiento ambiental para el control del paludismo en el desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي دعم البحوث في مجال الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في سياق التنمية. |
Ya existen institutos y centros dedicados a la investigación y la enseñanza en materia de relaciones internacionales contemporáneas. | UN | وتوجد بالفعل معاهد ومراكز تكرس نشاطها ﻹجراء البحوث في مجال العلاقات الدولية المعاصرة أو لتدريسها. |
Los programas futuros abarcan cuestiones que en la actualidad son objeto de investigación y otras que suscitan preocupación. | UN | وتشمل برامج المستقبل المجالين اللذين تجري فيهما البحوث في الوقت الحاضر، ومجالات إضافية ذات أهمية. |
En 1989 se fundó el Programa Noruego de investigaciones sobre el Clima y el Ozono, que depende del Consejo de Investigaciones de Noruega. | UN | وقد أنشئ في عام ٩٨٩١ البرنامج النرويجي لبحوث المناخ واﻷوزون، الذي يتولى إدارته مجلس البحوث في النرويج. |
En particular, es necesario hacer más esfuerzos para coordinar las investigaciones sobre la acidificación de los océanos a fin de evitar lagunas y duplicaciones. | UN | ويلزم على وجه الخصوص بذل مزيد من الجهود لتنسيق البحوث في مجال تحمض المحيطات من أجل تجنب الثغرات وتكرار العمل. |
Las investigaciones realizadas en Al Salman pasaron a cuestiones más bien relativas a la aplicación de los agentes como armas biológicas. | UN | وتحولت البحوث في السلمان إلى مسائل تتصل بدرجة أكبر باستعمال العوامل كأسلحة بيولوجية. |
Al mismo tiempo, debemos promover las investigaciones y estudiar el papel de los océanos en el ciclo mundial del carbono. | UN | وفي نفس الوقت يجب علينا أن نعزز البحوث في دور المحيطات في الدورة الكربونية العالمية وأن نرصده. |
113. Research Institute of Innovative Technology for the Earth (RITE), Kyoto, Japón* | UN | ٣١١- معهد البحوث في مجال التكنولوجيا الابتكارية من أجل اﻷرض، كيوتو، اليابان* |
El oficial de Investigaciones del Instituto participó en calidad de experto. | UN | وشارك في الاجتماع مستشار البحوث في المعهد كخبير. |