ويكيبيديا

    "البدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Al-Bader
        
    • luna llena
        
    • la luna
        
    • El-Bader
        
    • Albader
        
    • Al-Badr
        
    • Badr
        
    • Bader
        
    El Sr. Al-Bader comenzó su carrera en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar en 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    Confío en que la competencia y valiosa experiencia del Sr. Al-Bader en materia de desarme y seguridad internacional han de contribuir en gran medida a una tarea eficaz y productiva de la Primera Comisión. UN وأنا واثق بأن قدرة السيد البدر وخبرته القيِّمة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي ستسهمان إسهاما كبيرا في عمل اللجنة الأولى الفعال والمثمر.
    Deseo expresar al Sr. Al-Bader el agradecimiento de la Comisión por la distinción con la que desempeñó sus labores y por su valiosa contribución como Vicepresidente a la labor de la Primera Comisión. UN وأود أن أعرب للسيد البدر ممثل قطر تقدير اللجنة على الطريقة الممتازة التي نفذ بها واجباته وعلى إسهامه في عمل اللجنة الأولى بصفته نائبا للرئيس.
    Tenemos que hacerlo en luna llena. De caso contrario, no habrá tiempo. Open Subtitles علينا التصرف قبل البدر التالى وإلا سيكون الوقت قد فات
    Un lobo con la piedra se libera de convertirse en luna llena. Open Subtitles أيّ مذؤوب يملك تلك الأحجار يتحرر من التحوُّل لدى البدر
    Es más allá de la luna llena, la maldición ya no existe. Open Subtitles لقد مر البدر .لم يعد هنالك وجود للعنة بعد الآن
    Quisiera también expresar mi cordial agradecimiento y aprecio al Vicepresidente de la Comisión, Embajador José Nicolás Rivas, de Colombia, al Sr. Jamal Nassir Al-Bader de Qatar, y al Sr. Razvan Rusu, de Rumania, quienes desempeñaron un papel constructivo en el cumplimiento de nuestras responsabilidades comunes. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري البالغ وشكري الخالص لنواب رئيس اللجنة، السفير خوزي نيكولا ريفاس من كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر من قطر، والسيد رازفان روسو من رومانيا - الذين اضطلعوا جميعهم بدور بنّاء في الوفاء بمسؤولياتهم المشتركة.
    En ausencia del Presidente, el Sr. Al-Bader (Qatar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    Dado que no hay otras candidaturas, ¿puedo considerar que de conformidad con el artículo 103 del reglamento y la práctica establecida, la Comisión desea prescindir de la votación secreta y declarar que el Sr. Jamal Nassir Al-Bader ha sido elegido Vicepresidente de la Primera Comisión por aclamación? UN ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب، وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي والممارسة المتبعة، في الاستغناء عن الاقتراع السري، وفي إعلان السيد جمال ناصر البدر نائب رئيس منتخب للجنة الأولى بالتزكية؟
    Asimismo, quisiera transmitir mi más profundo agradecimiento y admiración a mis compañeros de la Mesa, a saber, los Vicepresidentes, el Embajador José Nicolás Rivas, de Colombia, el Sr. Jamal Nassir Al-Bader, de Qatar y el Sr. Razvan Rusu, de Rumania, así como, por supuesto, a nuestro Relator, el Sr. Mehmet Samsar, de Turquía. UN وأود أن أعرب أيضا لزملائي أعضاء المكتب عن أعمق التقدير والإعجاب، وهم بالتحديد نائب الرئيس السفير خوزيه نيكولاس ريفاس ممثل كولومبيا، والسيد جمال ناصر البدر ممثل قطر، والسيد رازفان روسو ممثل رومانيا، وبطبيعة الحال مقررنا السيد محمد سمسار، ممثل تركيا.
    El Sr. Al-Bader (Qatar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد البدر (قطر).
    El Sr. Al-Bader (Qatar) dice que el uso de armas nucleares durante la segunda guerra mundial fue una dura lección para la humanidad. UN 100 - السيد البدر (قطر): قال إن استخدام الأسلحة النووية أثناء الحرب العالمية الثانية كان درسا قاسيا للبشرية.
    Espero que mis naves estén listas para la próxima luna llena, y todos mis guerreros, armados y reunidos. Open Subtitles أنتظر أن يتم تزويد سُفني بالمؤن عند اكتمال البدر وأن يتم حشد وتسليح كل جنودي
    ¿Has notado alguna vez cómo la luna llena se ve más grande cuando está cerca del horizonte que cuando está sobre tu cabeza? TED هل لاحظت من قبل كيف أن البدر يبدو أكبر عندما يكون قريباً من الأفق منه عندما يكون عالياً في السماء ؟
    ¿Que mañana por la noche, con la luna llena, me saldrán pelos y colmillos y me comeré a la gente? Open Subtitles ان ليلة الغد تحت البدر أنا سظهر لي شعر وأنيابَ و آكلُ الناسَ؟
    La próxima luna llena quizá esté nublado, quiero estar segura de irme en la noche perfecta. Open Subtitles قد يكن الجو غائم عند اكتمال البدر في الشهر القادم فـــ أنا أريد الرحيل في ليلة مثاليه
    Y en la siguiente noche de luna llena tras beber la última copa del agua ceremonial, los dos jóvenes dejaron su lugar de nacimiento y empezaron su viaje con el corazón valiente. Open Subtitles و في ليلة اكتمال البدر بعد ان قاموا بشرب اخر كوب من الماء بالمهرجان الشابين قد تركوا مكان ولادتهم
    Te casarás con Gabriela para la próxima luna llena o lo vas a lamentar. Open Subtitles ستتزوج غابريلا باكتمال البدر القادم وإلا فسأفعل كل ما يمكنني فعله
    la luna a pasado su cúspide. ¿Recuerdas todo lo que necesitas hacer? Open Subtitles لقد إكتمل البدر تماماً، أتتذكر جلّ ما يتعين عليكَ فعله؟
    La otra era un mensaje grabado, más genérico, como los recibidos en El-Bader Mills. UN والنوع الآخر أكثر عمومية، وهو عبارة عن رسالة مسجلة مثل تلك التي تلقاها القائمون على مطحنة البدر.
    El dirigente del Grupo Abu Sayyaf, Albader Parad, fue acusado de secuestro y asesinato. UN ووجهت شرطة سولو تهما بالاختطاف والقتل إلى قائد جماعة أبو سياف البدر باراد.
    Los servicios de urgencias trasladaron al Hospital Al-Badr el cadáver de Anas Hasan Muati (nacido en 1982), que había sido muerto a tiros por un desconocido en el barrio de As-Sabil. UN 109 - أدخل إلى مستشفى البدر مقتولا المدعو أنس حسن معطي من مواليد عام 1982 لإصابته بطلق ناري من مجهول في حي السبيل.
    20. La fábrica de carburo de tungsteno de Badr había sido inspeccionada por el 19º equipo de inspección a principios de mayo. UN ٢٠ - وكان فريق التفتيش التاسع عشر قد فتش في أوائل أيار/مايو على مصنع البدر لانتاج كربيد التنكستين.
    Eastern no ha explicado por qué envió las mercancías tras el vencimiento de la carta de crédito ni tampoco qué medidas tomó para cobrar el dinero al Al Bader State Establishment. UN ولم تقدم الشرقية تفسيراً لشحنها للسلع بعد تاريخ انتهاء خطاب الاعتماد، كما أنها لم تشرح الخطوات التي اتخذتها من أجل استرداد المبلغ من منشأة البدر العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد