En el Zaire, el 75% de las proteínas animales consumidas proviene de fuentes silvestres. | UN | وفي زائير، توفر المصادر البرية ٧٥ في المائة من البروتين الحيواني المستهلك. |
Señala que, a nivel global, el 22% de las proteínas y el 7% de los carbohidratos proceden de las legumbres. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تشكل الحبوب مصدر 22 في المائة من البروتين و 7 في المائة من الكربوهيدرات. |
También ha aumentado el consumo de proteínas, que ha pasado de 62,5 g en 2005 a 66,26 g en 2010. | UN | وارتفع معدل استهلاك البروتين أيضاً من 62.5 غراماً في عام 2005 إلى 66.26 غراماً في عام 2010. |
Se adquirió la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji, se compraron más equipo y materiales de laboratorio y se contrató a más personal. | UN | لقد تمت حيازة مرفق البروتين وحيد الخلية في التاجي، وتم شراء كمية أكبر من معدات ومواد المختبر وجرى تعيين موظفين إضافيين. |
Por ejemplo, se estima que los productos de la pesca representan el 7% de la proteína consumida por los habitantes de la región del Caribe. | UN | فيقدر على سبيل المثال، أن منتجات الأسماك تمثل نسبة 7 في المائة من البروتين الذي يستهلكه الناس في منطقة البحر الكاريبي. |
Podría ser muy significativo que una proteína cambie en un 10%, así que no es una bella cosa digital como el ADN. | TED | قد يكون ذا أهمية كبيرة إذا تغير البروتين بنسبة 10 في المائة, فهي ليست الدي إن أي الرقمية اللطيفة. |
En la sociedad que aumentan los ingresos, aumenta el consumo de proteínas. | TED | حيث تترافق زيادة الدخل في أي مجتمع بزيادة إستهلاك البروتين. |
Para oxidar las proteínas que extraen de los fluidos de los cuerpos. | Open Subtitles | هكذا يمكنهم أكسدة البروتين الذى يحصلون عليه من سوائل الجسم |
Toma todas las proteínas que necesita del queso, las alubias y el tofu. | Open Subtitles | إنه يحصل على البروتين الذي يحتاجه من الجبن والفاصولياء وفول الصويا |
Las proteínas fueron casi sinónimo de alimentos de origen animal como la carne. | Open Subtitles | وكان يُعدّ البروتين على وجه التقريب مرادفاً للطعام الحيواني المصدر كاللحمة. |
Tengo un destornillador para que podamos alcanzar el trozo, miel porque es pegajosa, y un huevo porque mamá quiere que coma más proteínas. | Open Subtitles | حسناً، لقد احضرت المفك حتى نوصل القطعه العسل لأنه دبق و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين |
Dí mi paseo rápido, me tomé un batido de proteínas, elegí unos adornos de Navidad. | Open Subtitles | قمت بتمريني للمشي وحصلت علي عصير البروتين ؟ وإلتقطت بعض الحلي لعيد الميلاد |
- Esto es lo que pasa. Cuatro modelos con deficiencia de proteínas, compartiendo una ducha. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام |
Ahora, gracias a un poco más de ejercicio, más proteínas, mi yo externo se está acercando a mi yo interno. | Open Subtitles | الآن بالرغم من الذلك والفضل للقليل من الرياضة و القليل من البروتين شكلي الخارجي يتناسب مع داخلنا |
Y cada una de estas líneas representa una señal que estamos obteniendo de un trozo de una proteína. | TED | و كل من هذه الخطوط تمثل نوعا من الإشارة التي تخرج من جزء من البروتين. |
y el 98% de su masa es carbonato de calcio, el otro 2% es proteína. | TED | بكتلة نسبتها 98 في المئة من كربونات الكالسيوم و2 في المئة من البروتين. |
Pero lo que contaminó a esos hombres contiene una proteína que desconozco. | Open Subtitles | أولئك الرجال أصيبوا بغشاء من البروتين لم أراه من قبل |
He hecho esto con vodka y proteína de suero, hubo alguna reacción química, pero la proteína de la soja es realmente buena. | Open Subtitles | لقد صنعت هذا بإضافة الفودكا إلى مسحوق البروتين لقد كان هنالك نوعاً من التفاعل الكيميائي، لكن المزيج فعلاً رائع |
Debido a que tenemos toda la proteína que necesitan de estas fuentes, que no fueron destruidos por el calor y son totalmente absorbibles. | Open Subtitles | ﻷننا نستطيع الحصول على كل البروتين الذي نحتاجه من هذه المصادر. لم تتضرر بفعل الحرارة و يمكن امتصاصها بشكلٍ كامل. |
Lo imaginé. ¿Pero sabías que la proteína es esencial para un líbido fuerte? | Open Subtitles | ظننت ذلك ولكن هل تعلمين أن البروتين ضروري لغريزة جنسية قوية؟ |
Efectivo para galletas de alto contenido proteínico BP-5 para prisioneros (POL96-A229) | UN | أموال نقدية لتوفير أغذية عالية البروتين للمسجونين |
Es desafortunadamente, la unica fuente de vitamina B o proteinas... que tienen aqui. | Open Subtitles | إنها. للأسف. المصدر الوحيد لفيتامين ب أو البروتين |
Es mi nueva cosa. Estoy gestión de mis estados de ánimo viviendo un estilo de vida de alto valor proteico. | Open Subtitles | هذا شيءٌ جديد لي، أسيطر على مزاجي من خلال عيش نمط حياة عالي البروتين |
La forma de las proteínas, y, por ende, sus excepcionales funciones, están determinadas por la secuencia de aminoácidos en la cadena proteínica. | TED | أشكال البروتينات، ومن ثمّ وظائفها المهمة، تتحدد كليًا من خلال اصطفاف الأحماض الأمينية داخل سلسلة البروتين. |
Es una proteina que sobresale cuando tus venas pueden estar inflamadas, que puede ser un riesgo para problemas del corazón. | TED | ان البروتين يظهر متى يمكن ان تتعرض اوعيتك الدموية لخطر الاصابة بامراض قلبية |
Eso es usualmente causado por una infección o una deficiencia proteica. | Open Subtitles | تبولن الدم دائماً يحدث بسبب عدوى أو نقص في البروتين |
Una de las actividades más importantes llevadas a cabo en 1995 en esa esfera fue la publicación de las actas del curso práctico sobre necesidades proteínicas y energéticas, celebrado en Londres en diciembre de 1994. | UN | وكان من بين اﻷنشطة الرئيسية التي جرت في هذا المجال خلال عام ١٩٩٥ تحرير وقائع سير حلقة العمل عن الاحتياجات من الطاقة المستمدة من البروتين المعقودة في لندن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
La protomolécula ha cambiado todo, excepto que nada ha cambiado. | Open Subtitles | وقد تغيرت جزيء البروتين كل شيء، باستثناء كل شيء لم يفعل ذلك. |
Pero lo que parece tan lento y agraciado visto desde fuera parece más un caos desde dentro, porque las células controlan su forma con un esqueleto de fibras proteicas rígidas, y esas fibras se destruyen constantemente. | TED | لكن ما يبدوا بطيء ورزين من الخارج انها اقرب للفوضى من الداخل، لأن الخلايا تتحكم بشكلها من خلال هيكل من ألياف البروتين جامدة، وهذه الالياف تتهاوى بشكل مستمر. |