ويكيبيديا

    "البعثات السياسية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las misiones políticas especiales
        
    • de misiones políticas especiales
        
    • misión política especial
        
    • para misiones políticas especiales
        
    • de esas misiones
        
    • a misiones políticas especiales
        
    Las necesidades de personal conexas para todas las misiones políticas especiales corresponden a 2.079 puestos. UN وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً.
    las misiones políticas especiales con el mayor número de puestos eran las administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Anteriormente algunas delegaciones indicaron que deseaban considerar la modificación de la escala de cuotas que se aplica a las misiones políticas especiales. UN وقد أشارت بعض الوفود سابقا إلى أنها تود النظر في تغيير جدول الأنصبة المقررة المطبق على البعثات السياسية الخاصة.
    Sin estos elementos, las misiones políticas especiales no pueden alcanzar todos sus objetivos. UN وبدون ذلك، يتعذر على البعثات السياسية الخاصة أن تحقق جميع أهدافها.
    La proporción de puestos nacionales e internacionales en las misiones políticas especiales es aproximadamente de 1,5 a 1. UN وتبلغ النسبة بين الوظائف الدولية والوطنية في جميع البعثات السياسية الخاصة 1.5 إلى 1 تقريباً.
    por programas, excluidas las misiones políticas especiales UN الميزانية البرنامجية باستثناء البعثات السياسية الخاصة
    Recursos consignados para la sección 3 de Asuntos políticos, excluidas las misiones políticas especiales UN الموارد المعتمدة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، باستثناء البعثات السياسية الخاصة
    Además, el trabajo de las misiones políticas especiales se debe adaptar a los contextos y las necesidades locales. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون عمل البعثات السياسية الخاصة مصمما وفقا للسياقات والاحتياجات المحلية.
    Los objetivos, mandatos y resultados previstos de las misiones políticas especiales deben definirse claramente antes de su aprobación. UN وينبغي أن تكون أهداف البعثات السياسية الخاصة وولاياتها والنتائج المتوقعة منها واضحة قبل الموافقة عليها.
    las misiones políticas especiales desempeñan un papel fundamental, dado que nada hay más importante para la paz y la seguridad internacionales que la prevención. UN وتلعب البعثات السياسية الخاصة دوراً شديد الأهمية نظراً لأنه لا يوجد ما هو أهم من المنع بالنسبة للسلام والأمن الدوليين.
    Conforme a dicha propuesta, las misiones políticas especiales de dicha índole podrían asentarse en el esbozo de presupuesto en una partida para esos efectos. UN ووفقا لذلك الاقتراح، يمكن إدراج هذه البعثات السياسية الخاصة كاعتماد لبند واحد في مخطط الميزانية.
    Nos complace que, por primera vez, el esbozo incluya una disposición relativa a las misiones políticas especiales. UN ويسرنا أن يشمل المخطط ﻷول مرة فقرة بشأن البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión solicita que el Secretario General estudie atentamente la duración de las misiones políticas especiales. UN وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يرصد بدقة استمرار البعثات السياسية الخاصة.
    Debería determinarse claramente la función de los representantes especiales del Secretario General y de las misiones políticas especiales de manera que sean realmente complementarias y no exista una duplicación de funciones. UN وينبغي أن يتم تحديد الدور الذي يقوم به الممثلون الخاصون للأمين العام أو تضطلع به البعثات السياسية الخاصة بوضوح وبطريقة تضمن تكامل الأنشطة وعدم ازدواجية المهام.
    A ese respecto, prevemos que el mecanismo de financiamiento para esa oficina pueda requerir un ajuste en cuanto a su asignación actual en la partida de las misiones políticas especiales. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تتطلب آلية تمويل ذلك المكتب إجراء تعديل لمخصصاتها الحالية في إطار البعثات السياسية الخاصة.
    Finalmente, se pregunta por qué la mayoría de las misiones políticas especiales tienen su oficina central en Nueva York y no sobre el terreno. UN وأخيرا سأل عن السبب في أن معظم مقار البعثات السياسية الخاصة توجد في نيويورك وليس في الميدان.
    En cambio, la Comisión Consultiva no cuestiona la naturaleza del mandato de las misiones políticas especiales autorizadas por el Consejo. UN وهو لا يتشكك، مع هذا، في طابع ولاية البعثات السياسية الخاصة المصرح بها من جانب المجلس.
    El marco basado en resultados se debe aplicar a todas las actividades, incluidas las misiones políticas especiales y la consolidación de la paz. UN وينبغي أن يمتد إطار الاستناد إلى النتائج ليشمل جميع الأنشطة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبناء السلام.
    Ese incremento se debió principalmente al aumento en las misiones políticas especiales, la adopción de medidas de seguridad más estrictas y el debilitamiento del dólar de los Estados Unidos. UN ويتعلق هذا، إلى حد كبير، بالزيادة في البعثات السياسية الخاصة وتعزيز الأمن وانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre la auditoría de la gestión de las misiones políticas especiales por el Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة
    Informe del Secretario General sobre la utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Sin embargo, la relación del Departamento con esos programas de trabajo y sus responsabilidades al respecto varían de una misión política especial a otra. UN غير أن علاقة إدارة الشؤون السياسية ببرامج العمل هذه ومسؤوليتها عنها تتباينان فيما بين البعثات السياسية الخاصة.
    La reducción de 10,1 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a las menores necesidades para misiones políticas especiales, conforme a lo indicado en el párrafo 34 supra. UN أما الانخفاض البالغ 10.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، فيتصل في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات البعثات السياسية الخاصة المبينة في الفقرة 34 أعلاه.
    Es imprescindible que los proyectos de presupuesto de esas misiones se presenten en tiempo para que la Comisión pueda adoptar decisiones bien fundadas sobre las propuestas que consumen la mayor parte del presupuesto. UN وقال إنه يتحتم تقديم مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة في الوقت المناسب من أجل السماح للجنة باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المقترحات التي تستهلك نصيب الأسد من الميزانية العادية.
    En el momento de la redacción del presente informe se habían imputado en total 166.429.100 dólares a misiones políticas especiales en el curso de 2004. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان مجموع المبالغ المقيدة خلال عام 2004 على حساب البعثات السياسية الخاصة 100 429 166 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد