Como se elige un tema diferente cada año, el texto, los cuadros y los gráficos son nuevos en cada edición. | UN | ونظرا لاختيار موضوع مختلف كل سنة، فإن النص وجداوله ورسومه البيانية تتسم بطابع فريد خاص بكل عدد. |
El uso del presupuesto podría simplificarse si se emplearan cuadros y gráficos adecuados. | UN | ويمكن جعل وثيقة الميزانية سهلة الاستعمال باستخدام الجداول البيانية والرسوم البيانية. |
La utilización de gráficos, datos sobre tendencias e indicadores no es habitual. | UN | واستخدام الرسوم البيانية والبيانات والمؤشرات المتعلقة بالاتجاهات السائدة أمر نادر. |
Por razones de conveniencia administrativa, el Secretario General ha invitado a los Estados partes a que envíen las cartas por triplicado, acompañadas de la legislación pertinente, incluidas coordenadas geográficas, en formato electrónico siempre que sea posible. | UN | وﻷغراض إدارية دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف، الى موافاته بالرسوم البيانية المعنية في ثلاث نسخ، مشفوعة بالتشريعات ذات الصلة، بما فيها قوائم اﻹحداثيات الجغرافية، في صيغة الكترونية، كلما أمكن ذلك. |
Tengo una calculadora gráfica de sobra que podría dejar allí para los niños. | Open Subtitles | لدي حاسبه الرسوم البيانية اضافيه يمكنني ان أغادر هناك لأجل الأطفال |
A continuación, los propios alumnos seleccionan las mejores descripciones gráficas de los 30 artículos. | UN | ويقوم الطلاب أنفسهم بعد ذلك باختيار أفضل التعابير البيانية عن المواد الثلاثين. |
Mira, si usamos tu fabuloso gráfico como ilustración para la historia, me siento muy cómodo con este titular. | Open Subtitles | انظري ، إذا إستخدمنا رسومك البيانية البديعة من أجل القصة فأشعر بالإرتياح تجاه هذا العنوان |
En una serie de diagramas que el orador proporcionó a los miembros de la Comisión se brinda información detallada sobre la situación financiera. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الحالة المالية في مجموعة الرسوم البيانية التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة. |
No soy un tonto. ¿Sí? Sé lo que piensan de mis tablas y gráficos. | Open Subtitles | انا لست أحمق ، أنا أعرف كيفية شعوركم حيال خرائطي ورسوماتي البيانية |
Tuve que pagar eso para obtener mapas fiables de esta región para reemplazar los gráficos inútiles que me dieron. | Open Subtitles | للحصول خرائط موثوقة لهذه المنطقة لتحل محل الرسوم البيانية التي لا قيمة لها والتي وفروها لي |
Proporciona diseños gráficos y apoyo cartográfico; | UN | توفر التصاميم التخطيطية البيانية والدعم في مجال رسم الخرائط؛ |
Se encarga de la impresión interna de los documentos y coordina con las dependencias orgánicas de la CESPAO el formato de sus documentos, cuadros y gráficos; | UN | يتولى طبع الوثائق داخليا وينسق مع الوحدات التنظيمية في الاسكوا الشكل الذي تظهر فيه وثائقها ورسومها البيانية وتصاميمها؛ |
El volumen de la documentación en los informes financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz debe limitarse y se deben incluir más cuadros y gráficos | UN | الحد من حجم الوثائق في التقارير المالية المتعلقة بعمليات حفـظ السلــم وإدراج مزيد من الجداول والرسوم البيانية |
Todos esos representantes habían presentado sus propuestas en detalle, con ayuda de gráficos y de material visual e impreso. | UN | وقد عرض جميع هؤلاء الممثلين مقترحاتهم بالتفصيل مستعينين بالرسوم البيانية والمواد البصرية والمطبوعة. |
En el anexo III se ofrecen algunos cuadros y gráficos de indicadores seleccionados del desarrollo social. | UN | وترد في المرفق الثالث بعض الجداول والرسوم البيانية عن مؤشرات مختارة للتنمية الاجتماعية. |
La publicación contiene varios gráficos y cuadros de datos seleccionados que acompañan al texto, así como indicadores estadísticos globales. | UN | ويتضمن هذا المنشور مجموعة متنوعة من الرسوم البيانية وجداول بيانات مختارة تصاحب النص، فضلا عن مؤشرات احصائية شاملة. |
Los mapas y las cartas se utilizarán normalmente como una primera generalización de los datos facilitados en la presentación. | UN | وتستعمل الخرائط والرسوم البيانية عادة كتعميم أولي للبيانات المقدمة في الطلب. |
Se está trabajando en el diseño y la parte gráfica de un libro de historietas sobre desertificación. | UN | يجري إعداد التصميم والرسوم البيانية لكتاب فكاهي بشأن التصحر. |
Índice de cuadros, recuadros y gráficas | UN | فهرس الجداول والأطر والرسوم البيانية |
La distribución de documentos por año de publicación se presenta en un gráfico de barras en el apéndice. | UN | وتبيﱢن اﻷعمدة البيانية الواردة في الضميمة، توزيع الوثائق بحسب تاريخ الصدور. |
Incluso un sistema sencillo que no sea plenamente operacional permite demostrar las características del sistema mucho mejor que los diagramas, las explicaciones verbales o un documento. | UN | فحتى النظام البسيط الذي لا يعمل بصورة كاملة يبين الخصائص بشكل أفضل من الرسوم البيانية أو الشروح الشفوية أو الوثائق. |
Aprueba los presupuestos indicativos totales de los siguientes programas de cooperación con los países: | UN | يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية: |
Solo se habían alcanzado 14 de los 28 puntos de servicios agrícolas y granjas de demostración previstos. | UN | فلم يتحقق إلا 14 من نقاط الخدمات الزراعية والمزارع البيانية المستهدفة البالغ عددها 28 نقطة. |
Se pide a la Junta que para el período 2007 a 2010 apruebe el presupuesto indicativo total de 4.000.000 de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. | UN | ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة. |
Esta Conferencia estaría esencialmente centrada en la contribución de la agrimensura, la cartografía y el levantamiento de mapas en apoyo al Programa 21. | UN | وسوف يركز المؤتمر الرابع عشر في المقام اﻷول على المساهمة في المسح ورسم الخرائط وإعداد الرسوم البيانية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Así que le mostramos al algoritmo más de 30 etiquetas de categoría distintas para cada partitura en la base de datos. | TED | ومن أجل فعل هذا، نُظهر للخوارزمية أكثر من 30 تصنيف مختلف للفئات لكلّ قطعة موسيقية في قاعدتنا البيانية. |
Contiene diversas figuras y cuadros que muestran la labor realizada durante el período del informe. | UN | إذ يورد عددا من الأشكال البيانية والجداول التي تبين العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Esta suma se refleja como una reducción de los gastos de personal en Ginebra en los objetos de gastos relacionados con puestos que figuran en la columna de tipos de cambio en los cuadros auxiliares 1, 2 y 3 del presente informe. | UN | وهذا المبلغ مدرج في أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف في عمود سعر الصرف الوارد في الجداول البيانية 1 و 2 و 3 من هذا التقرير، بوصفه نقصانا في تكاليف الموظفين في جنيف. |