El equipo de vigilancia de la Comisión sigue descubriendo en el Iraq equipo de doble finalidad no declarado. | UN | وما زال فريق الرصد التابع للجنة يكتشف معدات ثنائية الاستعمال لم يعلن عنها في العراق. |
Todos estos materiales fueron retirados del Iraq por el primer equipo de inspección biológica de la Comisión Especial. | UN | وقد قام فريق التفتيش البيولوجي الأول التابع للجنة الخاصة بإزالة جميع هذه المواد من العراق. |
Auxiliar del Relator Especial sobre Discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social | UN | مساعد المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية |
El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. | UN | وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥. |
Grupo de trabajo del Comité y de Representantes Permanentes ante el PNUMA sobre ordenación internacional del medio ambiente | UN | الفريق العامل المعني بالإدارة البيئية الدولية التابع للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Las necesidades estimadas en esta partida se refieren también a los gastos relacionados con la Oficina de Enlace de la Comisión en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Además, como se documenta en el informe preliminar de 1993 del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa meridional, de la Comisión de las Naciones Unidas de Derechos Humanos, también persisten otros abusos de derechos humanos. | UN | فضلا عن ذلك، وكما هو موثق في التقرير اﻷولي لعام ١٩٩٣ لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فإن انتهاكات أخــرى لحقــوق اﻹنسان لا تزال مستمرة. |
Cuando se le informó de esto, el Presidente Ejecutivo emitió instrucciones al grupo de la Comisión para que abandonara el Iraq inmediatamente. | UN | ولدى إبلاغ الرئيس التنفيذي بذلك، أوعز إلى الفريق التابع للجنة بمغادرة العراق على الفور. |
Las necesidades estimadas en esta partida se refieren también a los gastos relacionados con la Oficina de Enlace de la Comisión en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
En el seno de la Comisión, la Oficina de Mujeres Autóctonas coordinaba el programa para la mujer. | UN | وينسق مكتب النساء المنتميات إلى السكان اﻷصليين التابع للجنة برنامج المبادرات المتعلقة بالمرأة. |
Miembro del Grupo Especial de Expertos sobre el África Meridional de la Comisión de Derechos Humanos, desde 1982 hasta la fecha | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم |
Miembro del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional de la Comisión de Derechos Humanos, desde 1982 hasta la fecha. | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المخصـص للجنوب الافريقي التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان منذ عام ٢٨٩١ وحتى اليوم. |
Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | تقرير الفريق العامل الذي يتخلل الدورات التابع للجنة مركز المرأة |
Una iniciativa reciente con arreglo al programa PHARE (Polonia-Hungría: asistencia a la reestructuración económica) de la Comisión de las Comunidades Europeas ha despertado considerable interés en ese contexto. | UN | وقد اجتذبت مبادرة قدمت مؤخرا في إطار برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي التابع للجنة الاتحادات اﻷوروبية اهتماما كبيرا في هذا السياق. |
Informe del 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación de la Comisión de Estadística | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
Los capítulos pertinentes de los informes del Comité sobre esta cuestión se facilitarán también al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وستتاح أيضا الفصول ذات الصلة من تقارير اللجنة عن هذه القضية لاطلاع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
Ejecución del programa de la Comisión Preparatoria en materia de capacitación | UN | تنفيذ البرنامج التدريبي التابع للجنة التحضيرية. |
El grupo de asistencia del Comité está en contacto con los posibles proveedores de asistencia. | UN | وفريق المساعدة التابع للجنة على اتصال بالجهات المحتملة التي يمكن لها توفير المساعدة. |
El PRPM constituía la cúspide del sistema gubernamental por medio de su dictatorial Buró Político del Comité Central del partido. | UN | ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب. |
El grupo de trabajo sobre recuperación inicial del Comité Permanente entre Organismos dará seguimiento a las recomendaciones del seminario. | UN | وسيتابع الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تنفيذ توصيات الحلقة الدراسية. |
Además, los asesores del Centro de Operaciones del Pacífico de la CESPAP mantienen contactos periódicos con la secretaría del Foro. | UN | علاوة على ذلك، يظل مستشارو مركز العمليات التابع للجنة على اتصال منتظم بأمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ. |
Los correspondientes grupos departamentales de la CEPAL examinaron los casos y formularon recomendaciones. | UN | وجــرى استعراض الحالات وقدمت توصيـــات مــن الفريــق المشترك بيــن اﻹدارات التابع للجنة. |
A. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo al Comité de Alto Nivel 112 22 | UN | تقريـر رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعـة المستوى |
Grupo de Trabajo de la CEPE | UN | الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا |