ويكيبيديا

    "التصويت لصالح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de votar a favor
        
    • votar a favor de
        
    • votar por
        
    • que voten a favor
        
    • voto a favor
        
    • votar en favor
        
    • voto para
        
    • a votar a favor
        
    • votado a favor
        
    • vote a favor de
        
    • voten a favor de la
        
    • votación
        
    No obstante, tenemos el propósito de votar a favor del proyecto de resolución. UN ومع ذلك فإننا ننوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    También instamos a los Estados que no son partes en la Convención a estudiar la posibilidad de votar a favor del proyecto de resolución. UN كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار.
    Sin embargo, nuestras delegaciones no consideraron adecuado votar a favor de la resolución. UN مع ذلك، لم يشعر وفدانا بأن من المناسب التصويت لصالح القرار.
    Por estas razones, los Estados Unidos no pudieron votar a favor de la resolución. UN لهذه اﻷسباب لم تتمكن الولايات المتحدة من التصويت لصالح مشروع القرار.
    En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    Insta a los países que deseen promover los derechos humanos a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث البلدان التي تؤيد حقوق الإنسان على التصويت لصالح مشروع القرار.
    El voto a favor de no tomar decisión alguna al respecto necesariamente se consideraría un voto contra la prevención de la tortura. UN إن التصويت لصالح طلب عدم البت سيعتبر حتما تصويتا ضد منع التعذيب.
    Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    El representante de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, en lugar de abstenerse. UN وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت.
    El representante de Kuwait indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Los representantes de Noruega y Côte d ' Ivoire indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    El representante de El Salvador indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    La delegación rusa no podrá, por consiguiente, votar a favor de dicho proyecto. UN ولهذا لا يستطيع الوفد الروسي التصويت لصالح هذا المشروع.
    Al propio tiempo, los Estados miembros de la Unión Europea no pudieron votar a favor de la resolución A relativa al mandato del Comité Especial. UN والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة.
    Por lo tanto, convocamos a las delegaciones a votar a favor de los proyectos de resolución sobre la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina. UN وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a votar a favor de su aprobación. UN ولذلك يحثّ جميع الوفود على التصويت لصالح اعتماده.
    En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    En ese sentido, convocamos a los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución que hoy aquí se presenta. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Alienta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución, que será un voto a favor del adelanto de la mujer en todo el mundo. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم.
    Por las razones mencionadas el Sudán no ha podido votar en favor del proyecto de resolución, ya que sus reservas no han sido tomadas en consideración. UN لذا فإن السودان لم يستطع التصويت لصالح هذا القرار لعدم اﻷخذ بملاحظاته آنفة الذكر في الاعتبار.
    Un foto para Lucas es un voto para la innovación juvenil. Open Subtitles التصويت لصالح لوكاس هو تصويت لإبداع الشباب
    Porque Rick iba a votar a favor del proyecto, a pesar de las medidas agregadas. Open Subtitles لأن ريك كان على وشك التصويت لصالح مشروع القانون، و رغم اضافة التدابير
    El representante de Fiji comunica que su delegación debería haber votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثل فيجي اللجنـة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Para concluir, en nombre del Grupo de Estados Árabes, quiero invitar a la Asamblea General a que vote a favor de este proyecto de resolución. UN في الختام، أحث جميع الحاضرين ، نيابة عن المجموعة العربية، على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Su delegación insta, pues, a todos los Estados Miembros a que voten a favor de la moción de no adoptar medidas. UN ووفد مصر يحث جميع الدول الأعضاء، بالتالي، على التصويت لصالح الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء.
    No se previó ni un mecanismo ni normas que facilitaran la votación del cupo; UN لم توضع قواعد وإجراءات تُيسّر التصويت لصالح مبدأ الحصص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد