ويكيبيديا

    "التطوّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evolución
        
    • evolucionar
        
    • avance
        
    • desarrollo
        
    • la evolucion
        
    • evolucionan
        
    • crece aceleradamente
        
    • progreso
        
    • evolucionando
        
    Cuando la evolución hace algo nuevo, utiliza las piezas existentes, las saca del cajón, antes de fabricar algo nuevo. TED عندما يُحدث التطوّر شيئًا جديدًا، فهو يرتكز على الأجزاء المُخزّنة، المُتوفّرة، قبل أن تأخذ منعطفًا جديدًا.
    Me preguntó si nos encontrábamos la punto de descubrir... la próxima fase de la evolución humana. Una humanidad transformada, con un poder ilimitado. Open Subtitles لقد تساءل إن كانت قوّتهم هي شكل المرحلة التالية التي يأخذها التطوّر البشري، وربّما سنستطيع التحكّم بها في يومٍ ما
    Se señaló que las organizaciones terroristas y los grupos delictivos organizados utilizaban tecnologías en rápida evolución para facilitar sus actividades. UN ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية.
    Ellos aparecieron en tierra firme, después de todo, cerca de 100 millones de años antes que cualquier animal con espina dorsal y también pueden evolucionar mucho mas rápido porque pueden producir varias generaciones en un mismo año Open Subtitles ظهرو على اليابسة منذ مائة عام تقريباً قبل أيّ حيوان فقّاري. ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع
    La Comisión acoge con agrado este avance. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطوّر.
    Porque voy a mostrarles, donde puede haber algunos errores en la evolución. Bien, permítanme explicárselo. TED لأنني سأريكم أين يمكن أن تكون هناك أخطاء قليلة في التطوّر.حسناً، دعوني أشرح لكم هذا
    Así que todos estos pasos en la evolución van en aumento, son básicamente la evolución de la evolucionabilidad. TED إذاً كل هذه الخطوات في التطور تزداد، في الأساس، إن التطوّر تطوّري.
    La tecnología es una manera de que la evolución evolucione. TED كما ترون، أن التكنلوجيا هي طريقة لتطوّر التطوّر.
    La evolución las ha perfeccionado durante miles de millones de años. TED أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟
    Darwin observaría cientos de pollos mientras finalizaba su histórico trabajo introduciendo la Teoría de la evolución. TED إذ راقب داروين مئات الدجاجات وهو ينجز بحثه التاريخي ومن ثم عرض نظريته في التطوّر.
    Considero que estos genes ahora no sólo son los componentes del diseño de la evolución. TED أنا أرى أن هذه الجينات الآن ليس فقط تقوم بتصميم عناصر التطوّر.
    La codicia aclara, se abre camino y capta la esencia del espíritu de la evolución. Open Subtitles ، الطمع يوضّح ، يخترق ، ويأسر جوهر روح التطوّر
    Dos millones de años de evolución humana y esto es lo que tenemos Open Subtitles مليونان من التطوّر البشري، وهذا ما حصلنا عليه ..
    La lucha entre los virus y nosotros es la evolución, pero es una evolución conjunta en la que ambos bandos tienen que cambiar. Open Subtitles المعركة بيننا والفيروسات هي التطور، لكن التطوّر المشترك أجبر كلا الطرفين على التغيّر
    No tienen que ser un Judío, un negro, una puta... o un ateísta de la ciencia que ame la evolución. Open Subtitles علينا أن نحمي مَـن نحب مِـن هذا العلـم الإلحادي المضلل، المبني على رُكام نطرية التطوّر
    Papá, tu no estaras reconsiderando la evolución no? Open Subtitles أبي ، أنت لست فعلاً تتغاضى عن نظرية التطوّر ، أليس كذلك؟
    Pero nunca paran de evolucionar. Open Subtitles لكنها لا تتوقّف عن التطوّر في نظامنا الشمسي
    El primer avance importante es la introducción del nuevo sistema de niveles de seguridad, que reemplaza el actual sistema de fases del plan de seguridad. UN 40 - يتمثّل التطوّر الأوّل المهمّ في وضع النظام الجديد لمستوى الأمن، الذي يحلّ محلّ نظام المراحل الأمنية الحالي.
    Los instrumentos componentes de una estación RENOIR se han utilizado todos sobre el terreno en experimentos anteriores y su grado de desarrollo es de moderada madurez. UN وقد استخدمت أجهزة القياس التي تشكل محطات " رينوار " في الميدان في تجارب سابقة، وقد وصلت إلى مستوى متوسط من التطوّر.
    Queremos que usted enseñe teorias de la evolucion, alternativas a las de darwin! Open Subtitles نريدكم أن تدرّسوا علم بديل عن نظرية التطوّر
    Sin embargo, los Estados tienen dificultades para promulgar leyes y sistemas reglamentarios que sean acordes a las características de estos métodos de pago, que evolucionan a un ritmo cada vez más rápido. UN بيد أن الدول تواجه صعوبات في وضع التشريعات والنظم الرقابية التي تلائم طرق الدفع هذه الآخذة في التطوّر على نحو متسارع.
    7. En muchos casos, los planes de prevención del consumo de drogas y de atención de la drogodependencia han sido desarrollados de manera espontánea por instituciones bienintencionadas en respuesta a la urgencia de un problema de drogas que crece aceleradamente. UN 7- كثيرا ما كانت التدخلات الخاصة بتعاطي المخدرات والارتهان لها، والموجَّهة نحو الوقاية والرعاية، تُصاغ تلقائيا من جانب مؤسسات حسنة النوايا استجابة لحاجة عاجلة ناشئة عن وجود مشكلة مخدرات سريعة التطوّر.
    La gente como usted... siempre le cierra el paso al progreso y se queda rezagada. Open Subtitles لطالما وقف رجال من أمثالك في وجه التطوّر لكنّه دوماً يُخلّفهم وراء أعقابه
    Escuchad, estoy seguro que esta forma de comprenderos recíprocamente seguirá evolucionando y cambiando. Open Subtitles انظرا، إنني متأكد أنَّ تفهّمكما للشخص الآخر سيستمر في التطوّر والاختلاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد