ويكيبيديا

    "التعادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • paridad
        
    • equivalencia
        
    • empate
        
    • corbata
        
    • saldo neutro
        
    • Ecuador
        
    • rentabilidad
        
    • empatar
        
    • Ecuatoriales
        
    • desempate
        
    • atar
        
    • equilibrio
        
    • nivelación
        
    • equivalencias
        
    • lazo
        
    Existe casi una paridad de género con respecto a la inscripción de niñas y niños en la escuela primaria. UN ويوجد ما يقارب التعادل بين الجنسين في ما يتعلق بالتحاق الفتيات والفتيان على مستوى المدارس الابتدائية.
    Por ejemplo, unos incentivos auténticos pueden necesitar una estructura jerárquica para los capacitadores que ofrezca una paridad con los puestos superiores en la industria cliente. UN وعلى سبيل المثال، قد تقتضي الحوافز الحقيقية وضع هيكل هرمي للمدربين يتيح التعادل مع المناصب العليا في الصناعة العميلة.
    El concepto de equivalencia resulta más flexible porque no incluye ese requisito. UN ويوفر مفهوم التعادل مرونة أكبر إذ إنه لا ينطوي على هذا الشرط.
    . Sin embargo, esta equivalencia se aplica cuando el precio de ejercicio de la opción es igual al precio del activo UN غير أن هذا التعادل إنما يسري عندما يكون سعر ممارسة الخيار معادلاً لسعر اﻷصل ومن ثم فإنه لا يصدق في جميع الظروف.
    Tal vez estaba un poco celoso. Me parece que todo esto es un empate. Open Subtitles ربما كنت غيور بعض الشئ اعتقد ان ما حدث يشير الى التعادل
    Existe la posibilidad que se haya pinchado con el alfiler de corbata. Open Subtitles هناك فرصة قد تكون لديه ثقب نفسه مع تك التعادل.
    No obstante, es ilógico utilizar la paridad de poder adquisitivo como criterio para medir el producto interno bruto en las comparaciones a nivel internacional. UN ٥٥ - بيد أنه من غير المعقول استخدام التعادل في القوة الشرائية في قياس الناتج المحلي اﻹجمالي في المقارنات الدولية.
    La mayoría de los Estados Miembros no reconoce el concepto de paridad de poder adquisitivo y debería evitarse su utilización en las publicaciones del PNUD. UN فغالبية الدول اﻷعضاء لا تسلم بمفهوم التعادل في القوة الشرائية وينبغي تجنب استخدامه في منشورات البرنامج اﻹنمائي.
    Yo creo que en breve deberíamos adoptar una política encaminada a garantizar la paridad entre el tipo de cambio de la grivna y la tasa de inflación. UN وإني أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتقل قريبا إلى سياسة تكفل التعادل بين سعر صرف الهرفنيا ومعدل التضخم.
    Se han reactualizado y reforzado varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad; ejemplo de ello son el Observatorio de la paridad entre Mujeres y Hombres y el Comité Interministerial sobre Derechos de las Mujeres. UN وأفضل ما يصور ذلك مركز باريس لرصد التعادل بين الرجل والمرأة ولجنة حقوق المرأة المشتركة بين الوزارات.
    De manera análoga, el Código de Buena Conducta tampoco contiene ninguna disposición sobre la equivalencia. UN وبالمثل فإن مدونة قواعد حسن الممارسة ليس فيها أحكام بشأن التعادل.
    Algunos han sugerido que quizás sea conveniente examinar en qué medida las características de la norma ISO 14001 pueden ser útiles para ayudar a desarrollar el concepto de equivalencia. UN وقد اقترح البعض أنه قد يكون من المفيد البحث في مدى فائدة خصائص المعيار إيزو ١٠٠٤١ في تطوير مفهوم التعادل.
    Se formuló una propuesta para determinar la equivalencia sustancial de las firmas electrónicas con arreglo a los siguientes términos: UN وقدم الاقتراح التالي لتحديد التعادل الجوهري للتوقيعات الالكترونية:
    En caso de empate, el Presidente de la Comisión tendrá voto de calidad. UN وفي حالة التعادل يكون لرئيس اللجنة صوت الترجيح.
    En caso de empate o que no se alcance el 50% de los votos válidos por ningún candidato, se procede a segunda vuelta. UN وفي حالة التعادل أو عدم حصول أي من المرشحين على 50 في المائة من الأصوات الصحيحة، يعاد الانتخاب.
    En caso de empate en la votación para un puesto pendiente, se efectuará una votación limitada a los candidatos que hayan obtenido igual número de votos. UN وفي حالة التعادل في التصويت على مقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    Pobre, te aflojaré la corbata. Open Subtitles كنت حبيبي الفقراء. اسمحوا لي أن فتح التعادل الخاص بك.
    36/COP.11 Declaración del Namib sobre el reforzamiento de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para construir un mundo con un saldo neutro de degradación UN 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي 119
    Los Principios del Ecuador de 2006, adoptados por la industria financiera para tratar los asuntos sociales y ambientales relacionados con la financiación de proyectos, fueron examinados como un posible marco para orientar las mejores prácticas en la industria petrolera y de gas. UN وجرت مناقشة مبادئ التعادل لعام 2006، التي اعتمدها القطاع المالي لإدارة القضايا الاجتماعية والبيئية في مجال تمويل المشاريع، بوصفها إطارا محتملا لتوجيه أفضل الممارسات في صناعة النفط والغاز.
    Alcanzar ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrán ingresos netos de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses después de que se alcance el umbral de rentabilidad en 11 meses. UN وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا.
    Mi maestro de bolos decía que empatar era besar a tu hermana. Open Subtitles مدرب البولينق الخاص بي كان يقول التعادل كأن تقبل أختك
    Los Principios Ecuatoriales no constituyen por sí mismos una organización; no hay un órgano central de gestión que realice una vigilancia colectiva de las IF que han aprobado los Principios. UN إن مبادئ التعادل ليست في حد ذاتها هيئة؛ ولا وجود لأي رصد جماعي تقوم به هيئة إدارية مركزية للمؤسسات التي اعتمدت تلك المبادئ.
    Tendremos que ir a un desempate para decidir el encuentro. Open Subtitles يجب أن نكسر التعادل لمعرفة الفائز بالمباراة
    Quédate aquí, te enseñaré como atar un pañal correctamente. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ، وسوف يعلمك كيف لادراك التعادل حفاضة بشكل صحيح.
    Luego el equilibrio entre el bien y el mal cambiará, y reinará el mal. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    La política oficial de Noruega ha tenido por objetivo durante mucho tiempo la promoción de la igualdad y la nivelación de los ingresos de los distintos grupos de población. UN وما برحت السياسة النرويجية الرسمية ترمي منذ أمد طويل الى تشجيع المساواة وتحقيق التعادل بين الدخول فيما بين مختلف فئات السكان.
    :: Apoyo del acceso a las oportunidades de aprendizaje en el marco de opciones académicas y no académicas y establecimiento de equivalencias UN :: دعم إمكانية الحصول على فرص التعليم من خلال خياري المؤسسات الرسمية وغير الرسمية وإيجاد وجوه التعادل
    Así que lo eligió porque tenía un gran lazo. ¿No es? Open Subtitles لذلك، اخترت له ل كان التعادل كبيرة. أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد