Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في منع الارهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته |
Título VII. DE LA cooperación internacional y la asistencia JUDICIAL 95 | UN | الباب ٧ التعاون الدولي والمساعدة القضائية ١٠٢ |
Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، |
Con todas estas disposiciones se trata de disipar el temor expresado por algunos Estados de que quizás la Corte desplace la jurisdicción de los tribunales nacionales o interfiera con los convenios existentes de cooperación internacional y asistencia judicial. | UN | وقال إن المقصود من هذه اﻷحكام هو تبديد مخاوف بعض الدول من أن المحكمة يمكن أن تحل محل اختصاص المحكمة الوطنية أو تتدخل في الترتيبات القائمة من أجل التعاون الدولي والمساعدة القضائية. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في منع الإرهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
La cooperación internacional y la asistencia mutua son los instrumentos de esta lucha. | UN | إن التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة هما الوسيلتان الملائمتان لهذه المكافحة. |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
VIII. Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro 24 para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el terrorismo | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
Sugirió que era nuestra obligación colectiva dejarles un mundo mejor a nuestros hijos y que, en ese sentido, solamente la cooperación internacional y la asistencia técnica pueden dar soluciones duraderas. | UN | وأكد أن علينا التزاماً جماعياً بأن نترك عالماً أفضل لأطفالنا، وفي هذا الصدد، فلن يتسنى تحقيق حلول دائمة إلا من خلال التعاون الدولي والمساعدة التقنية. |
Además, Marruecos es consciente de la urgente necesidad de fortalecer la cooperación internacional y la asistencia técnica para la prevención del terrorismo. | UN | يضاف إلى ذلك أن المغرب يدرك الحاجة الحيوية إلى تقوية التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب. |
A/AC.249/L.5 cooperación internacional y asistencia judicial [recíproca]: documento de trabajo presentado por Sudáfrica y Lesotho | UN | A/AC.249/L.5 التعاون الدولي والمساعدة القضائية ]المتبادلة[: ورقة عمل مقدمة من جنوب افريقيا وليسوتو |
A/AC.249/WP.14 Propuesta presentada por el Japón sobre cooperación internacional y asistencia judicial | UN | A/AC.249/WP.14 اقتراح مقدم من اليابان بشأن التعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Por otra parte, está confirmada la importancia del papel de la cooperación y la asistencia internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أهمية دور التعاون الدولي والمساعدة الدولية. |
Por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. | UN | لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه. |
Promover la cooperación y asistencia internacional para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas convencionales. | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة الدولية من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية ومكافحته والقضاء عليه. |
En materia de cooperación y asistencia internacionales, debemos garantizar que se siga brindando a los miembros las capacidades que necesitan. | UN | وعلى صعيد التعاون الدولي والمساعدة الدولية، يجب أن نضمن الاستمرار في تزويد الأعضاء بالقدرات التي يريدونها. |