ويكيبيديا

    "التعسفي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arbitraria de
        
    • arbitraria del
        
    • arbitrarias de
        
    • arbitrariamente de
        
    • arbitrarias por
        
    • arbitrario
        
    • arbitrarios
        
    El Comité debe examinar también los casos de privación arbitraria de la ciudadanía que originan una pérdida de derechos. UN كما ينبغي أن تنظر اللجنة في حالات الحرمان التعسفي من المواطنة، الذي يؤدي الى فقدان الحقوق.
    A este respecto, el Pacto Internacional prohíbe la privación arbitraria de este derecho. UN وفي هذا الصدد، يحظر العهد الدولي الحرمان التعسفي من هذا الحق.
    Si las personas con discapacidad son objeto de privación arbitraria de la vida UN ما إذا كان الأشخاص ذوي الإعاقة يتعرضون للحرمان التعسفي من الحياة
    El artículo 15, sobre la privación arbitraria de la nacionalidad, es otro instrumento de protección del derecho de toda persona a una nacionalidad. UN وأكد أن المادة ١٥ بشأن حظر التجريد التعسفي من الجنسية أداة أخرى لحماية حق كل فرد في التمتع بجنسية.
    La prohibición, por tanto, los protege contra la negación arbitraria de ese derecho. UN ويكفل الحظر، بالتالي، حماية الشخص المعني من الحرمان التعسفي من ذلك الحق.
    ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية.
    ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: nota del Secretario General UN حقوق اﻹنسان والحرمان التعسفي من الجنسية: مذكرة من اﻷمين العام
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: proyecto de resolución UN حقوق الانسان والحرمان التعسفي من الجنسية: مشروع قرار
    SOBRE EL DISFRUTE DE LOS DERECHOS HUMANOS; ii) PRIVACIÓN arbitraria de LA NACIONALIDAD 238 - 274 134 UN بالتمتع بحقوق اﻹنسان؛ `٢` الحرمان التعسفي من
    ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية.
    ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية
    Entiendo que el párrafo 4 del artículo 12, rectamente interpretado, protege a todos frente a la deportación arbitraria de su propio país. UN إنني أرى أن التفسير السليم للفقرة ٤ من المادة ١٢ يشير إلى أن هذه الفقرة تحمي كل فرد من الترحيل التعسفي من بلده.
    Privación arbitraria de la vida por abuso de poder amparado en la impunidad UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad UN حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad UN حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad UN حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية
    Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: informe del Secretario General UN حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية: تقرير الأمين العام
    La norma debería incluirse en el marco de la protección general contra la privación arbitraria del derecho a la vida. UN وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    El uso cada vez menor de la Ley antisubversiones y de otros textos legislativos que, durante muchos años, han facilitado las privaciones arbitrarias de libertad. UN تقليل اللجوء إلى استخدام قانون مناهضة التخريب وغيره من النصوص التشريعية التي سهلت الحرمان التعسفي من الحرية على مدى سنوات عديدة.
    Además, no hay ningún informe oficial en el que conste que se haya privado arbitrariamente de la vida a personas con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Que los desplazados internos y otros civiles de Darfur no sean objeto de hostigamiento o detenciones arbitrarias por las organizaciones de seguridad gubernamentales y los Movimientos; considerando que esas actividades pueden tratarse como violaciones de la Cesación del Fuego; UN ' 7` عدم تعريض النازحين وغيرهم من المدنيـين في دارفور للتحرش أو الاحتجاز التعسفي من جانب الأجهزة الأمنية الحكومية والحركات، علما بأن تلك الأنشطة قد تُـعامَـل على أنها انتهاكات لوقف إطلاق النار؛
    El derecho al trabajo comprendía tres elementos: el derecho a la oportunidad de ganar el sustento por el trabajo, el derecho a elegir el trabajo libremente sin discriminación y el derecho a la protección frente al despido arbitrario por el empleador. UN ويتضمن الحق في العمل ثلاثة عناصر هي: الحق في الحصول على فرصة لكسب الرزق بواسطة العمل، والحق في اختيار العمل بحرية ودون تمييز، والحق في الحماية من الفصل التعسفي من جانب أرباب العمل.
    En todo el país se informa de despidos arbitrarios. UN وهناك تقارير كثيرة تشير إلى عمليات الفصل التعسفي من العمل في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد