ويكيبيديا

    "التقرير الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primer informe
        
    • el primero
        
    • informe inicial
        
    • informes primero
        
    • I
        
    • informe de
        
    • primeros informes
        
    Se preparó el primer informe bienal y consolidado sobre la base de la información proporcionada por los Estados Miembros. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، أعد التقرير الأول الذي يقدم كل سنتين والتقرير الموحد.
    Este primer informe a la Comisión de Derechos Humanos no es una narración de las actividades realizadas por el Relator Especial desde su nombramiento. UN وهذا التقرير الأول الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ليس تقريراً سردياً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تعيينه.
    Este primer informe abarca la fase preparatoria. UN ويشمل هذا التقرير الأول المرحلة التحضيرية.
    Los elementos contenidos en el primer informe presentado al Comité por la República Democrática del Congo se aplican asimismo al presente informe. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    En breve se publicará el primer informe de Haití sobre este asunto. UN وحان موعد تقديم التقرير الأول لهايتي عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la presentación hoy del primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo. UN ولذلك نحن نرحب بإطلاق التقرير الأول لحالة العمل التطوعي في العام في وقت سابق هذا اليوم.
    También mencionó que el Comité podía proporcionar asistencia en la preparación de un primer informe. UN وأشار أيضا إلى أن بإمكان اللجنة أن تقدم المساعدة في إعداد التقرير الأول.
    Presentó el primer informe en julio de 2005, que fue sometido al examen. UN تم تقديم التقرير الأول في يوليو عام 2005، وصار خاضعا للفحص.
    Un primer informe con tasas de inseguridad alimentaria moderadas y graves estará listo a comienzos del segundo trimestre de 2015. UN وسيجهز التقرير الأول الذي يضمّ معدلات انعدام الأمن الغذائي المتوسط والشديد بحلول الربع الثاني من عام 2015.
    En la amplitud, calidad y tipo de las pruebas presentadas influyeron varios factores, enumerados de manera más completa en el primer informe. UN وقد خضع مستوى ونوعية وشكل الأدلة المقدمة لعدة عوامل يرد بيانها بشكل أوفى في التقرير الأول.
    En la amplitud, calidad y tipo de las pruebas presentadas influyeron varios factores, enumerados de manera más completa en el primer informe. UN وقد خضع مستوى ونوعية وشكل الأدلة المقدمة لعدة عوامل يرد بيانها بشكل أوفى في التقرير الأول.
    Este asunto fue considerado exhaustivamente por la Comisión en 1998, sobre la base del primer informe presentado por el Relator Especial. UN وهذه مسألة نظرت فيها اللجنة مليا في عام 1998 استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص.
    40. Informe del Secretario General: primer informe sobre la ejecución del presupuesto UN 40 - تقرير الأمين العام: التقرير الأول عن تقييم الأداء
    Aprueba el primer informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN توافق على التقرير الأول للجنة وثائق التفويض.
    El primer informe se refería a la aplicación de la Convención entre 1981 y 1984 y el segundo abarcaba el período comprendido entre 1985 y 1998. UN وقد تناول التقرير الأول تنفيذ الإتفاقية بين عامي 1981 و1984 وتناول التقرير الثاني الفترة الواقعة بين عامي 1985 و1998.
    El primer informe se elaborará en 2003. UN وسيُعد التقرير الأول في عام 2003.
    primer informe del Relator Especial sobre el ámbito del estudio y sobre la atribución del comportamiento. UN التقرير الأول للمقرر الخاص عن نطاق الدراسة وعن نَسْب التصرف.
    El presente informe, elaborado en cumplimiento de esa petición, es el primer informe del Secretario General presentado a la Asamblea General sobre el tema. UN ويُعتبر هذا التقرير، المقدم عملا بذلك الطلب، بمثابة التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    Desde el primero de los informes quinquenales, fue perdiendo importancia la categoría de los Estados abolicionistas solamente para los delitos comunes. UN ومنذ التقرير الأول من التقارير الخمسية، أخذ عدد الدول الملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية وحدها في الانحسار.
    Desde el informe inicial de Argelia, su es ha tratado de responder positivamente a las recomendaciones del Comité. UN وأنه منذ التقرير الأول للجزائر، سعت حكومة بلده إلى الاستجابة لتوصيات اللجنة على نحو إيجابي.
    En los últimos años, la República Democrática Popular Lao ha presentado sus informes primero, segundo, tercero, cuarto y quinto combinados. UN وعلى مدى السنوات الماضية، قدمت جمهورية لاو التقرير الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الموحَّد.
    Este informe no pretende repetir la información de antecedentes contenida en la Parte I del informe inicial. UN ولا يتضمن هذا التقرير تكرارا للمعلومات الخلفية الواردة في القسم الأول من التقرير الأول.
    17. Invita a las Partes del anexo I a que, a más tardar el 1º de marzo de 2014, presenten sus opiniones sobre su experiencia en la preparación de los primeros informes bienales; UN 17- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم بحلول 1 آذار/ مارس 2014 آراءها بشأن ما اكتسبته من تجارب في تقديم التقرير الأول لفترة السنتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد