ويكيبيديا

    "التقييم المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación conjunta
        
    • evaluaciones conjuntas
        
    • conjuntas de evaluación
        
    • evaluación conjuntas
        
    • comunes de evaluación
        
    • evaluación de
        
    • la Misión Conjunta
        
    Al respecto, acojo complacido la cooperación otorgada por ambas partes para facilitar la reciente misión de evaluación conjunta realizada en el distrito de Gali. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتعاون الذي أبداه الجانبان لتسهيل مهمة بعثة التقييم المشتركة التي قدمت مؤخرا إلى مقاطعة غالي.
    Consultas o propuestas de aplicación de las recomendaciones de la Misión de evaluación conjunta sobre la posible prestación de asistencia a las personas que regresan UN إجراء مشاورات أو تقديم مقترحات لتنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة بشأن احتمال توفير المساعدة إلى العائدين
    El equipo de la Misión de evaluación conjunta está integrado por 40 expertos sudaneses e internacionales de las Naciones Unidas, ONG, donantes e instituciones académicas. UN ويضم فريق بعثة التقييم المشتركة 40 من الخبراء السودانيين والدوليين المختارين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والمؤسسات الأكاديمية.
    La participación en las evaluaciones conjuntas y los marcos de transición puede generar sinergias que den mejores resultados para todos. UN ويمكن للمشاركة في عمليات التقييم المشتركة وفي أطر المراحل الانتقالية أن تنشئ تآزراً يؤدي إلى تحسين النتائج للجميع.
    Se han cumplido los objetivos esenciales de la Misión de evaluación conjunta UN أنجزت الغايات الرئيسية لبعثة التقييم المشتركة
    :: Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de evaluación conjunta de Darfur UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    :: Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Misión de evaluación conjunta de Darfur UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    No se ha efectuado ningún examen en relación con los objetivos de la Misión de evaluación conjunta. UN لم يجر استعراض لأهداف بعثة التقييم المشتركة.
    La Misión de evaluación conjunta dejó de existir tras la celebración de la Conferencia de Donantes al Sudán de 2008 en Oslo. UN لم يعد لبعثة التقييم المشتركة وجود منذ مؤتمر المانحين الخاص بالسودان المعقود في أوسلو في عام 2008.
    Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de evaluación conjunta de Darfur UN المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Debido a la falta de seguridad en Darfur no se pudo llevar a cabo la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de evaluación conjunta de Darfur UN لم تنجز الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور بسبب انعدام الأمن في دارفور
    :: Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de evaluación conjunta de Darfur UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Se postergó hasta el año siguiente la evaluación de las metas de la misión de evaluación conjunta. UN تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية.
    Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de evaluación conjunta de Darfur UN المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Debido a la situación política y de la seguridad, la Comisión de evaluación conjunta de Darfur lleva suspendida desde 2006 UN نظرا للحالة السياسية والأمنية، فقد عُلقت أعمال بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006
    Artículo 32 Misión de evaluación conjunta de Darfur UN المادة 32: بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Además, según los informes recibidos, había aumentado considerablemente el número de evaluaciones conjuntas realizadas. UN كما أن عدد عمليات التقييم المشتركة المبلغ عنها شهدت تزايدا كبيرا.
    Ello refleja la complejidad de las evaluaciones conjuntas. UN ويعكس ذلك ما تنطوي عليه عمليات التقييم المشتركة من تعقيد.
    :: 360 misiones conjuntas de evaluación para reunir información sobre posibles amenazas contra la población civil UN :: الاضطلاع بما قدره 360 بعثة من بعثات التقييم المشتركة لجمع معلومات عن التهديدات المحتمل أن يتعرض لها السكان المدنيون
    Sobre el terreno esto se logra, entre otras cosas, mediante evaluaciones de las necesidades y análisis de las deficiencias efectuados en forma conjunta, planes de actividades conjuntos y misiones de evaluación conjuntas. UN ويتحقق ذلك على الصعيد الميداني عن طريق جملة أمور منها التقييم المشترك للاحتياجات والتحليل المشترك للثغرات، والخطط المشتركة للأنشطة المقرر تنفيذها، وبعثات التقييم المشتركة.
    a) Fortalezca los mecanismos institucionales de rendición de cuentas, en particular mediante un marco más eficaz de supervisión y evaluación de la incorporación de una perspectiva de género basado en las normas comunes de evaluación de las Naciones Unidas; UN (أ) تعزيز آليات المساءلة المؤسسية، بما في ذلك من خلال إطار أكثر فعالية للرصد والتقييم في مجال مراعاة تعميم المنظور الجنساني، استنادا إلى معايير التقييم المشتركة المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    Sobre la base de las recomendaciones de la Misión Conjunta de evaluación de 2000 se estableció una dependencia de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia). UN تم، بناء على توصيات بعثة التقييم المشتركة لعام 2000، إنشاء فرع في غالي لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    El informe de la Misión Conjunta de evaluación facilitaría el regreso seguro a sus hogares de las personas desplazadas, pero el factor determinante era la cooperación de ambas partes. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد