ويكيبيديا

    "التكتيك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • táctica
        
    • tácticas
        
    • táctico
        
    • estrategia
        
    Señala que este tipo de táctica no tendría efectos en la inscripción de una garantía real entre las partes, pero podría obstaculizar su oponibilidad contra terceros. UN وأضافت أن هذا التكتيك لا يؤثر على نفاذ تسجيل الحق الضماني فيما بين الأطراف لكنه قد يؤثر على نفاذه تجاه الأطراف الثالثة.
    Sería un gran error considerar que nuestra firme posición es una táctica. UN وسيكون خطأ كبيرا اعتبار موقفنا القوي هذا نوعا من التكتيك.
    La táctica consiste en dejar atrapados a los campesinos en sus propias tierras limitando sus movimientos individuales. UN ويهدف هذا التكتيك إلى حصر المزارعين في أرضهم بالحد من تنقلهم كأفراد.
    La Mesa puede contrarrestar esas tácticas accediendo a la solicitud de que el tema se incluya en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٥٨ - وقال إن بإمكان المكتب الرد على مثل هذا التكتيك بقبول طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    A menudo esta táctica se emplea en los ataques, debido a que no se presta atención a la vida y pertenencias de los civiles. UN وغالبا ما يكون هذا التكتيك في الاعتداء، نتيجة لا مبالاة لحياة ومرافق المدنيين.
    Los actos de terrorismo no se limitan a los grupos “políticos”: a veces también son utilizados como táctica para facilitar objetivos criminales. UN واﻷعمال الارهابية لا تقتصر على الجماعات " السياسية " : ﻷنها تستخدم أحيانا كنوع من التكتيك الداعم ﻷهداف اجرامية.
    Lo que hemos visto aquí hoy es la táctica ya conocida, pero reprensible de acusar a la víctima y en lugar de al perpetrador. UN وما شهدناه هنا اليوم هو التكتيك المألوف الذي يستحق الشجب وبإلقاء اللوم على الضحية بدلا من المذنب.
    Esta táctica alienta a otros a seguir cometiendo tales atentados. UN وقد شجع هذا التكتيك آخرين لارتكاب أعمال مماثلة.
    Al parecer, esta táctica ha sido utilizada también por las FDI durante las incursiones en instituciones médicas. UN وذكر أن جيش الدفاع الإسرائيلي استخدم نفس التكتيك أثناء الغارات على المؤسسات الطبية.
    Lamentablemente esa táctica puede haber funcionado. UN ومن دواعي الأسف أن هذا التكتيك ربما يكون قد آتى ثماره.
    Es probable que esta táctica tenga como objetivo desacreditar las iniciativas internacionales para estabilizar el país. UN ومن المرجح أن القصد من التكتيك تبديد مصداقية المساعي الدولية الرامية إلى تحقيق الاستقرار في البلد.
    Esa táctica es bien conocida entre los grupos rebeldes. UN وهذا التكتيك تعرفه جيدا جماعات المتمردين.
    La táctica más ampliamente empleada consistió en emboscadas con fuego de morteros y cohetes. UN وكان التكتيك الأكثر استعمالا هو الهجمات التي تنفذ من مسافة آمنة بالصواريخ وقذائف الهاون.
    Por el contrario, Israel ha recurrido a esta táctica, como demuestran los ataques recientemente realizados con aviones teledirigidos, especialmente en Gaza. UN وعلى العكس من ذلك، لجأت إسرائيل إلى هذا التكتيك وشنّت في الآونة الأخيرة هجوماً بطائرة من دون طيار، ولا سيما في غزة.
    En algunos casos, los grupos armados antigubernamentales también han empleado esta táctica. UN وفي بعض الحالات، اعتمدت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة بدورها هذا التكتيك.
    La principal táctica de los insurgentes en la región continuó siendo cometer ataques de gran resonancia. UN وظل التكتيك الرئيسي الذي يستخدمه المتمردون في المنطقة يتمثل في شن الهجمات اللافتة إعلاميا.
    Esta táctica funciona la mitad de las veces y, gracias a ella, los drongos consiguen la mayor parte de su comida. TED ينجح هذا التكتيك في معظم الوقت ويوفّر للدرونغو الكثير من طعامهم.
    Al parecer, la práctica de atacar deliberadamente como blanco a la población civil, incluidos los desplazados internos, ha pasado a formar parte de las tácticas empleadas por las partes beligerantes. UN ويبدو أن الاستهداف المباشر والمتعمد في العديد من الحالات للمدنيين، بما في ذلك المشردون داخليا، أصبح جزءا من التكتيك الذي تستخدمه الأطراف المنخرطة في الصراع المسلح.
    En distintas situaciones, ha habido poblaciones confinadas por la fuerza, obligadas a huir o sitiadas como consecuencia de las tácticas de guerra. UN وقد تعرض السكان لأشكال متنوعة من الاحتجاز القسري وأُجبروا على الهروب وضرب عليهم الحصار في إطار التكتيك الحربي.
    ¿Es usted también una estudiante de tácticas? Open Subtitles هل أنت تلميذه فى التكتيك القتالى أيضا يا مس ويت ؟
    Saltarán con paracaídas de noche descenderán desde helicópteros aprenderán demolición seca y mojada aprenderán manejo táctico de emergencia de alta velocidad. Open Subtitles أنت ستهبط بمظلة ليلية من المروحيات تعلم التجفيف تعلم سرعة التكتيك و القيادة في الطوارئ
    Si no te llaman, yo lo haré, y es mejor si ellos lo hacen por lo tanto, nos apegamos a la estrategia, ¿de acuerdo? Open Subtitles إن لم يستدعوك سأفعل أنا وسيكون أفضل إن فعلوا ذلك لذا سنلزم التكتيك حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد