ويكيبيديا

    "التنسيق الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación regional
        
    • coordinación regionales
        
    • MCR
        
    • regionales de coordinación
        
    • DCR
        
    • Coordinador Regional
        
    • coordinadores regionales
        
    • Regional de Coordinación
        
    • consultivo regional
        
    • consultas regionales
        
    • regionales y de coordinación
        
    • cooperación regional
        
    • regional coordination
        
    Los países Partes actualmente están tratando de decidir la ubicación del Centro de coordinación regional con arreglo a esta iniciativa. UN وتوجد البلدان حالياً في طور اتخاذ قرار بشأن موقع وحدة التنسيق الإقليمية التي ستنشأ بموجب هذه المبادرة.
    De esto último se encargará el Grupo de coordinación regional, que la CESPAO dirige. UN وسيتم تحقيق العنصر الأخير من خلال مجموعة التنسيق الإقليمية التي تقودها الإسكوا.
    A tal fin se fortalecerán aún más los mecanismos de coordinación regional. UN وستجري زيادة تعزيز آليات التنسيق الإقليمية سعيا لتحقيق هذه الغاية.
    Un examen completo de los mecanismos de coordinación regionales existentes, con propuestas sobre las futuras modalidades de trabajo de los mecanismos. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.
    El MCR debería fortalecerse por medio de lo siguiente: UN وينبغي تعزيز آلية التنسيق الإقليمية عن طريق ما يلي:
    :: Mayor cooperación entre los equipos regionales del GNUD y los mecanismos de coordinación regional UN :: تعزيز التعاون بين الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية
    En la reunión también se aprobó una escala de contribuciones de los países para ayudar a sufragar los gastos de funcionamiento de la dependencia de coordinación regional. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    La Dependencia de coordinación regional prestó asistencia de varias maneras al proceso de aplicación, entre ellas las siguientes: UN وساعدت وحدة التنسيق الإقليمية في عملية التنفيذ بطرق شتى:
    La secretaría ha seguido prestando apoyo para las actividades de facilitación por conducto de la Dependencia de coordinación regional para América Latina y el Caribe. UN وقدمت الأمانة عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المزيد من الدعم للأنشطة التيسيرية.
    La dependencia de coordinación regional del Convenio de Cartagena y la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial desempeñaron activamente funciones de apoyo. UN وقد أدى كل من وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية كارتاخينا ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، دوراً داعماً نشطاً.
    A este respecto, reafirmaron la necesaria función de apoyo de la dependencia de coordinación regional. UN وأعادت تأكيد الدور الداعم الذي تقوم به وحدة التنسيق الإقليمية.
    Las actividades de iniciación de las operaciones de esas redes ya se están realizando, con apoyo de la Dependencia de coordinación regional para África. UN والأنشطة الرامية إلى بدء تشغيل عمليات هذه الشبكات بلغت طوراً متقدماً، بدعم من وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية؛
    La secretaría ha seguido proporcionando, por conducto de la Dependencia de coordinación regional para Asia, sus conocimientos especializados y su apoyo a esas actividades de facilitación. UN وأتاحت الأمانة أيضا خبرتها ودعمها لهذه الأنشطة التيسيرية، بواسطة وحدة التنسيق الإقليمية الآسيوية.
    Gastos locales de personal por conducto del BAfD para la prestación de servicios de secretaría a la Dependencia de coordinación regional UN تكاليف الموظفين المحليين عن طريق مصرف التنمية الأفريقي لتوفير 087 11 خدمات الأمانة لوحدة التنسيق الإقليمية
    Las reuniones de organismos de coordinación regional podrían ser los instrumentos que fomentasen la cooperación y la participación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تكون اجتماعات التنسيق الإقليمية ما بين الوكالات وسائل تعزز التعاون وتبني الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Disposiciones relativas a las dependencias de coordinación regionales UN الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية
    B. Elementos de las decisiones anteriores sobre las dependencias de coordinación regionales 11 5 UN باء- عناصر مُستمدة من مقررات سابقة بشأن وحدات التنسيق الإقليمية 11 4
    También presta ayuda en las actividades de proyección y promoción relacionadas con el MCR. UN كما أنها تساعد في الاضطلاع بأنشطة التوعية والدعوة ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية.
    No obstante, se reveló que en las CER se sabía poco de la labor del MCR y sus grupos temáticos. UN واكتشفوا مع ذلك قلة معرفة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بعمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها.
    :: Mayor cooperación entre los equipos regionales del GNUD y los mecanismos regionales de coordinación UN :: تعزيز التعاون بين الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية
    Estimación de los gastos de personal de la DCR para África UN التكاليف المقدرة لموظفين وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا
    187. La CEPA creó el Comité Coordinador Regional Africano para la Integración de la Mujer en el Desarrollo. UN ١٨٧ - وأنشأت اللجنة الاقتصادية لافريقيا لجنة التنسيق اﻹقليمية الافريقية من أجل إدماج المرأة في عمليــة التنميــة.
    Se espera también que los coordinadores regionales brinden apoyo en materia de cooperación técnica. UN ومن المتوقع أن تقدم مراكز التنسيق الإقليمية كذلك الدعم فيما يتصل بالتعاون التقني.
    :: 2004: Miembro del Mecanismo Regional de Coordinación sobre migración, movilidad y VIH/SIDA UN :: 2004: عضو في آلية التنسيق الإقليمية المعنية بالهجرة والتنقل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    24. La primera reunión del comité consultivo regional sobre la aplicación de la Convención en África fue patrocinada por la Comisión de la Unión Africana, organizada por el Gobierno de Argelia y celebrada en Argel en noviembre de 2010. UN 24- وعُقد الاجتماع الأول للجنة التنسيق الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا برعاية مفوضية الاتحاد الأفريقي واستضافته حكومة الجزائر في الجزائر العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Los representantes de esas organizaciones participan regularmente en la labor del mecanismo de consultas regionales. UN ويشارك ممثلو هذه المنظمات في أعمال آلية التنسيق الإقليمية بانتظام.
    Ayudar a facilitar las actividades de las Partes y los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y prestar asistencia en la tarea de vincular los donantes a las propuestas de proyectos. UN والمساعدة في تسهيل الأنشطة التي تقوم بها الأطراف ومراكز التنسيق الإقليمية لاتفاقية بازل وكذلك تقديم المساعدة في مجال المواءمة بين الجهات المانحة والمقترحات بمشروعات.
    Creemos que los mecanismos de cooperación regional deberían integrarse plenamente en la respuesta local a los desastres. UN ونعتقد أن آليات التنسيق الإقليمية ينبغي أن تتكامل تماما بغية الاستجابة المحلية للكوارث.
    She stressed the importance of the regional coordination groups and looked forward to their formal recognition. UN وشددت على أهمية أفرقة التنسيق الإقليمية وقالت إنها تتطلع إلى الاعتراف بها رسمياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد