ويكيبيديا

    "التهرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evasión
        
    • eludir
        
    • fraude
        
    • evadir
        
    • evitar
        
    • escapar
        
    • la evitación
        
    • esquivando
        
    • la elusión
        
    • sustraerse
        
    • evadido
        
    • huir
        
    • rehuir
        
    • eludan
        
    • eludiendo
        
    Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad. UN ويسرت هذا النوع من التهرب سرية المصارف وغيرها من قوانين السرية.
    También deben adoptarse medidas en el plano internacional para reducir la evasión fiscal; UN كما ينبغي بذل جهود على مستوى دولي للحد من التهرب الضريبي؛
    La evasión de impuestos, el blanqueo de dinero y la transferencia de activos de procedencia ilegal afectaban negativamente a sus perspectivas de desarrollo. UN وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية.
    La noción de fraude abarca el conjunto de procedimientos destinados a disminuir los ingresos fiscales o eludir los impuestos. UN ويشمل مفهوم التهرب مجمل التصرفات الرامية إلى تقليل الوعاء الضريبي أو التملص من الضريبة.
    Queremos seguir avanzando en la vía de la transparencia y la cooperación internacional en la lucha contra el fraude fiscal. UN ونرغب في مواصلة المضي قدما على الطريق باتجاه الشفافية والتعاون الدولي في مكافحة التهرب من دفع الضرائب.
    Esto es un hecho, y no un pretexto para evadir o evitar obligaciones o compromisos. UN وليس ذلك من قبيل التملص من الالتزامات أو التهرب منها ولكنه حقيقة محضة.
    La evasión de impuestos, el blanqueo de dinero y la transferencia de activos de procedencia ilegal afectaban negativamente a sus perspectivas de desarrollo. UN وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية.
    Se debe seguir avanzando en la lucha contra la elusión y la evasión tributaria transfronteriza. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم في مكافحة التهرب الضريبي عبر الحدود، وتجنب الضرائب.
    Hemos enviado una citación a Alphonse Capone esta mañana por el delito de evasión de impuestos y conspiración para evadir fondos federales. Open Subtitles صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية
    No escuché nada de lo que dijiste sobre sobre cometer evasión fiscal. Open Subtitles لم أسمعك تقول اي شيء بخصوص التهرب من دفع الضرائب
    Pero siendo un oficial de policía... sé un par de cosas sobre evasión de impuestos. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Sin embargo, me sentí seguro de que James no podría batir mi tiempo de evasión de 14 horas y 22 minutos. Open Subtitles ومع ذلك, شعرت بالثقة ان جيمس لن تكون قادرة للتغلب على وقتي التهرب 14 ساعة و 22 دقيقة.
    No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. Open Subtitles لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات.
    Pero la nostalgia no tendría propósito alguno si sólo sirviera para fomentar una forma de evasión, sin aprovechar las lecciones del pasado para guiar nuestros cursos de acción del futuro. UN ولكن الحنين لا يسفر عن نتيجة اذا كان كل ما يؤدي إليه هو التهرب من الواقع دون الاستفادة من دروس الماضي لترشدنا في أعمالنا مستقبلا.
    Con miras a erradicar los privilegios y abusos, eliminar la evasión y la defraudación fiscal, así como aplicar un sistema tributario globalmente progresivo, el Gobierno se compromete a: UN وبغية القضاء على الامتيازات والمخالفات وعلى ظاهرة التهرب والغش في المجال الضريبي، فضلا عن تطبيق نظام ضريبي تدرجي في عمومه، تتعهد الحكومة بما يلي:
    Sin embargo, no debemos eludir nuestras responsabilidades simplemente porque la tarea se haya vuelto demasiado difícil. UN بيد أننا لا نستطيع التهرب من مسؤولياتنا ببساطة بحجة أن المهمة أصبحت عسيرة للغاية.
    Es evidente que el fraude atenta tanto contra los derechos individuales como contra los derechos colectivos. UN ومن الواضح أن التهرب يشكل عدوانا على الحقوق الفردية وعلى الحقوق الجماعية سواء بسواء.
    Esto demuestra que su verdadera intención es evitar el desarme en materia de armas nucleares. UN وهذا يبين في الواقع أن نيتها الحقيقية هي التهرب من نزع السلاح النووي.
    Si no se adoptan medidas para asegurar una votación libre en el Sáhara Occidental, esos países no podrán escapar a las consecuencias de su inacción. UN وعدم القيام بخطوات لضمان إجراء تصويت حر في الصحراء الغربية لن يمكن هذه الدول من التهرب من عواقب عدم القيام بالعمل.
    En el actual comentario de las Naciones Unidas se indica que la lucha contra la evitación de impuestos es uno de los objetivos del artículo 26. UN وتشير التعليقات الحالية على اتفاقية الأمم المتحدة إلى أن مكافحة التهرب من الضرائب هدف من أهداف المادة 26.
    # En su lugar, están esquivando ataques... #... de castores y enfrentando su condenación Open Subtitles بدلا من ذلك فإنها تقوم التهرب chompers سمور والادانة التي تواجه بها
    5. Casos en que el acusado o su Estado intentan sustraerse a la justicia internacional UN ٥ - الحالات التي يحاول فيها المتهم أو دولته التهرب من العدالة الدولية
    El Tribunal de Apelación observó que las cuestiones que había examinado se referían " al procedimiento, a la aplicación de la ley y a la evaluación de la pena " , así como al cálculo del importe del impuesto sobre el valor añadido que se había evadido y el alcance del fraude a la Aseguradora Nacional. UN ولاحظت محكمة الاستئناف أن المسائل المعروضة عليها تتناول مسائل " الإجراءات وتطبيق القانون وتقييم العقوبة " ، فضلاً عن حساب مبلغ ضريبة القيمة المضافة التي تم التهرب منها ومدى الاحتيال على التأمين الوطني.
    - Eso es huir de la vida. - Yo quiero huir de ella. Open Subtitles انها تهرب من الحياة اننى أود التهرب منها
    Son estas cuestiones y responsabilidades que la Conferencia y su Presidencia no deben rehuir. UN فهذه قضايا ومسؤوليات يجب على هذا المؤتمر ورئاسته عدم التهرب منها.
    Tiene por objeto impedir que se eludan los impuestos sobre las ganancias procedentes de la venta de bienes inmuebles. UN وهي ترمي إلى منع التهرب من الضرائب على الأرباح المتأتية عن بيع الممتلكات العقارية.
    ¿Es eso lo que piensas, que he estado eludiendo mi responsabilidad con nuestra familia? Open Subtitles هل هذا ما كنت أعتقد، أن أكون قد تم التهرب مسؤوليتي لعائلتنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد