ويكيبيديا

    "التوقيعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firmas
        
    • firma
        
    • signatarios
        
    • autógrafos
        
    También están en curso actividades en esferas nuevas, como las firmas digitales. UN كما تُبذل جهود في مجالات حديثة من قبيل التوقيعات الرقمية.
    firmas solamente: 3; ratificaciones y adhesiones: 3 UN التوقيعات فقط: 3؛ التصديقات والانضمامات: 3
    firmas únicamente: 5; ratificaciones y adhesiones: 2 UN التوقيعات فقط: 5؛ التصديقات والانضمامات: 2
    firmas solamente: 3; ratificaciones y adhesiones: 3 UN التوقيعات فقط: 3؛ التصديقات والانضمامات: 3
    Se reconocería asimismo la aceptabilidad de la firma electrónica para fines comerciales y jurídicos. UN كما أن من شأنه أن يعترف بمقبولية التوقيعات اﻹلكترونية لﻷغراض القانونية والتجارية.
    firmas únicamente: 5; ratificaciones y adhesiones: 2 UN التوقيعات فقط: 5؛ التصديقات والانضمامات: 2
    El increíble número de firmas y de ratificaciones demuestra el apoyo creciente a ese Tratado. UN ويبرهن العدد الكبير المثير للإعجاب من التوقيعات والتصديقات على التأييد المتزايد لتلك المعاهدة.
    firmas solamente: 3; ratificaciones y adhesiones: 3 UN التوقيعات فقط: 3؛ التصديقات والانضمامات: 3
    firmas únicamente: 5; ratificaciones y adhesiones: 2 UN التوقيعات فقط: 5؛ التصديقات والانضمامات: 2
    Malasia aguarda con interés que dentro de poco se agreguen más firmas y ratificaciones. UN وأضاف أن ماليزيا تتطلع إلى مزيد من التوقيعات والتصديقات في المستقبل القريب.
    En la actualidad, la legislación de este tipo suele definir dichas firmas seguras en términos de tecnología de IFP. UN وحاليا، يعرّف هذا النوع من التشريعات عادة هذه التوقيعات المأمونة بالنسبة إلى تكنولوجيا مرافق المفاتيح العمومية.
    La recogida de firmas fue realizada por un grupo establecido para tal fin. UN وقد قام فريق من المتطوعين أنشئ لهذا الغرض، بجمع هذه التوقيعات.
    Además, mi Representante Especial examinó las firmas en las hojas de recuento para determinar si se había producido algún fraude o manipulación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فحص التوقيعات الموجودة على كشوف الأصوات للبت فيما إذا كان قد حدث أي غش أو تلاعب.
    Hay interferencias masivas de LADAR y RADAR no distinguimos las firmas de impulsores ni podemos hacer identificación visual. Open Subtitles هُناك تشويش هائل على الرادار لا يُمكننا التعرف على التوقيعات أو على الهويات بشكل مرئي
    Dicha revisión no ha puesto de manifiesto ninguna desaparición o apropiación indebida de fondos causada por la emisión de cheques sin documentos justificativos y sin las firmas conjuntas necesarias. UN ولم يكشف الاستعراض عن أي استغلال لﻷموال تحقيقا للمنفعة الذاتية أو عن خسارة أية أموال نتيجة ﻹصدار شيكات دون وثائق داعمة ودون التوقيعات المشتركة اللازمة.
    En el anexo del presente informe se indican las fechas de recepción de los instrumentos mencionados anteriormente, así como las fechas de todas las firmas. UN ويبيﱢن مرفق هذا التقرير تواريخ تلقي الصكوك اﻵنفة الذكر، وكذلك تواريخ جميع التوقيعات.
    La Comisión rechazó una solicitud debido a que no contaba con el número necesario de firmas que la respaldaran. UN ورفضت اللجنة مرشحا واحدا نسبة لافتقاره الى العدد اللازم من التوقيعات المؤيدة.
    Reemplácese el conjunto de firmas por el siguiente: UN يستعاض عن مجموعة التوقيعات بالتوقيعات التالية:
    Uno era de una persona cuya candidatura fue declarada inválida por el director del escrutinio porque su formulario de propuesta no tenía el número requerido de firmas. UN وقد تقدم بواحدة منها مرشح أبطل ترشيحه مأمور الانتخاب على أساس أن ترشحه لم يحصل على عدد التوقيعات المطلوب.
    SITUACION DE LA firma DE LA DECLARACION DE LA CUMBRE MUNDIAL EN FAVOR UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفـل
    SITUACION DE LA firma DE LA DECLARACION DE LA CUMBRE MUNDIAL UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي
    Se podrá facultar a funcionarios que no sean los autorizados para abrir cuentas bancarias a efectos de que modifiquen las listas de signatarios, lo cual se notificará debidamente al banco; UN ويجوز، بإخطار مناسب للمصرف، أن يخول موظفون خلاف المخولين سلطة فتح حسابات مصرفية، سلطة تعديل قائمة أصحاب التوقيعات.
    El programa, la presión, los admiradores, los autógrafos los técnicos, la incompetencia. Open Subtitles البرنامج , الضغط , مجموعات المعجبين محبى التوقيعات , طاقم العمل كل هذا يتفاعل خلف الكواليس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد