| Es la única copia que tengo y no he parado de buscarla. | Open Subtitles | انه النسحة الوحيدة التي لدي ، وقد بحثت عنه طويلاً |
| Sí. Parece que he perdido la mitad de los pares de cosas que tengo. | Open Subtitles | نعم، من الواضح أنني أستبدلت كل واحد بآخر من الأزواج التي لدي |
| Para que conste, nada me hace más feliz que le vida que tengo contigo. | Open Subtitles | ، للتوضيح لا شيء يجعلني سعيداً . كما الحياة التي لدي معك |
| Este es el rango que tengo, pero puedo, uh... tener algo con una orden especial si lo deseas. | Open Subtitles | هذه هي المجموعة التي لدي هنا لكن يمكنني أن أطلب شيئاً خاصاً لك، إن أردت |
| No entendía los números, no entendía el teléfono, pero era el único plan que tenía. | TED | أنا لا أستوعب الأرقام. ولا أستوعب الهاتف ولكنها الخطة الوحيدة التي لدي |
| Es el único truco de magia que tengo hasta que obtengamos los códigos del satélite. | Open Subtitles | انها فقط الحيلة السحرية الوحيدة التي لدي حتى نحصل على هذه الرموز للستلايت |
| Aquí, tomo una parte de un documento y pongo acá una segunda parte de otro lugar -- y estoy modificando la información que tengo por acá. | TED | هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا. |
| Lo que quiero hacer en los pocos minutos que tengo es realmente hablar sobre la fórmula para la vida, y la buena salud. | TED | إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة، |
| Vamos, es la única amiga que tengo en el mundo. | Open Subtitles | هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف |
| No sabes los problemas que tengo, Donnie. | Open Subtitles | أنت لاتعلم ماهي الهموم التي لدي |
| - Mira, Señor Puri ... Ya le he dado toda la información que tengo sobre este caso. | Open Subtitles | لقد أدليت بكل المعلومات التي لدي عن القضية |
| Pero con la familia que tengo, es solo cuestión de tiempo | Open Subtitles | ولكن مع العائلة التي لدي سيكون قدومي إلى هنا مسألة وقت |
| Estos sentimientos que tengo, no son míos. Vienen de él. | Open Subtitles | هذه المشاعر التي لدي ليست مني بل هو الذي يشعرني بها |
| Daría todo el dinero que tengo en el mundo por verte una vez más. | Open Subtitles | .. اريد ان اعطي كل الأموال التي لدي لرؤيتك مره أخرى |
| El único problema que tengo con las Judy es que están en el intestino de este hombre. | Open Subtitles | المشكله الوحيده التي لدي ضدها انها في امعاء هذا الرجل |
| Es sólo que tengo caderas europeas. | Open Subtitles | إنها الإقاعات الأوروبية التي لدي |
| Le damos lo mejor posible. La mejor información que tengo. | Open Subtitles | نحن نعطيك أقصى ما يمكننا سيدي،أخر المعلومات التي لدي |
| Por lo mismo, te encantará la idea que tengo para que todo esto funcione. | Open Subtitles | الذي سيقوم.. بأخذ الأفكار التي لدي.. لجعل جميع الأمور تحت السيطره |
| Ese polvo era el último remanente de la tecnología extraterrestre que tengo. | Open Subtitles | ذلك الغبار كان آخر ما بقي لدي من تلك التقنية الفضائية التي لدي |
| Por primera vez, los datos que tenía me ofrecieron un visión distorsionada de la realidad. | TED | كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع. |
| La cosa que él tenía era la misma cosa que yo ya tenía así que salí corriendo de ahí. | Open Subtitles | البضاعة التي لديه هي نفس البضاعة التي لدي أيضا لذلك تركت المكان. |
| Así termina mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي لديﱠ لهذا اليوم. هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |