Solo tenemos que trabajar mas duro en el lado izquierdo, eso es todo. | Open Subtitles | نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ. |
Ahora, el lado delgado tiene que ser mas corto que el lado grueso | Open Subtitles | الجانب النحيل يَجِبُ أَنْ يَكُونُ أقصر مِنْ الجانبِ السمينِ. |
Tanques de oxígeno y de combustible exteriores están del otro lado del edificio. | Open Subtitles | مضخات الأكسجين و وخزّانات الوقود الخارجيه تقع على الجانبِ الآخرِ للبنايةِ |
Kirk, creo que deberíamos ver el lado positivo. | Open Subtitles | أتَعرفُ، كيرك، أعتقد نحن فقط يجب علينـا أن ننظر على الجانبِ اللامعِ هنا. |
No te veo agarrar su mano, y llevartelo para el costado. | Open Subtitles | لا يَرى بأنّك تَمْسكُ يَدَّه , يُزيلُه من إلى الجانبِ. |
Siéntate del otro lado de la mesa. | Open Subtitles | حَسناً،فقط اجْلسُ في الجانبِ الآخرِ للمنضدةِ. |
Creo que él y yo estamos en el mismo bando. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد هو و أنا على نفس الجانبِ. |
Está en la otra cara del crista. | Open Subtitles | إنه على الجانبِ الآخرِ من البلورِه |
Tal vez no te serías tan susceptible si no te levantaras del lado equivocado de la cama de Don Nadie. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ حسّاسَ جداً إذا أنت لَمْ تُوقظْ على الجانبِ الخاطئِ لا أحد كُلّ صباح. |
Y hay una cocina, está por el lado que se entra. | Open Subtitles | وهناك مطبخ إنه على الجانبِ الذي أتيتم منه |
Bueno, al menos mírale el lado bueno, | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل فقط نظرة على الجانبِ اللامعِ. |
Sólo que me estanqué en el lado de la producción. | Open Subtitles | أنا فقط نوع أصبحَ إلتصقَ على الجانبِ المنتجِ. |
Bueno, míralo desde el lado bueno. Es sólo animación. | Open Subtitles | جيّد، أنظري إلى الجانبِ اللامعِ إنه مجرد هتاف تشجيع |
Pero todavia estan debiles en el lado izquierdo. | Open Subtitles | لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ. |
No estamos debiles en el lado izquierdo. | Open Subtitles | نحن لَسنا ضعفاءَ على الجانبِ اليسارِ. |
Estamos al otro lado del espejo. | Open Subtitles | نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ. |
En Inglaterra ese auto estaría del otro lado del almacén. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
Pero tu sabes, debes ver el lado positivo. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ إنظرْ إلى الجانبِ اللامعِ. |
Bueno, mira el lado positivo. | Open Subtitles | حسناً، أنظر إلى الجانبِ المشرقِ. |
una en el costado derecho y dos más en el izquierdo. | Open Subtitles | واحد على الجانب الأيمنِ... وكسران مُتميّزان على الجانبِ اليسارِ. |
El jefe vive al otro lado de la isla. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
Jake, vamos. Mire, sé que esto no ha sido fácil, pero todos estamos en el mismo bando. | Open Subtitles | إسمع ، اعلم أن هذا لم يكن سهلاً لكن كلنا في نفسِ الجانبِ هنا |
Está en la otra cara del cristal. | Open Subtitles | على الجانبِ الآخرِ للبلورِه |
Hice todo este viaje, esta con estos tipos... atorado con montones de ellos... del lado equivocado del país. | Open Subtitles | لقد حَصلتُ على كُلّ التدريب، أُرسلت هناك، وبقيت مَع مجموعة من الرجالِ مِنْ الجانبِ السيء من البلادِ. |
Solo míralo del lado bueno, por lo menos no tendrás que competir conmigo. | Open Subtitles | إنظرْ إلى الجانبِ الساطع، بو بو ليس عليك أن تسابقني اليوم |